English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он волшебник

Он волшебник translate English

124 parallel translation
- Вообще-то, он волшебник.
- He's a magician, really.
Это Дик из Лос-Анджелеса он волшебник, одетый в полиэтилен!
There's Dick from Los Angeles... He's a wizard dressed in plastic!
Он — он волшебник!
He is - he's a magician!
Он волшебник!
He is a magician!
Этот человек не их дядя, он волшебник
The man isn't their uncle, he's a wizard.
¬ ы не видите, что он волшебник, повествующий о наших приключени € х?
Don't you see he's the wizard that's telling our adventures?
Он волшебник.
He truly is a marvel.
Он волшебник из страны Оз.
He is the Wizard of Oz.
У него слабость к красивым женщинам, в остальном он волшебник.
He has a soft spot for beautiful women, otherwise he's a wizard.
- Звучит так, словно он волшебник.
- Sounds like quite a charmer.
Да он волшебник.
He's a magician.
И этот парень, профессор Льюис Стутцер, он волшебник из страны Оз.
And--and this guy- - professor lewis stutzer- - He's the wizard of oz.
Он волшебник.
He a wizard.
Да он волшебник!
What is this? I guess he knows magic.
Он Волшебник Второго Ранга из Эйдиндрила.
He's a Wizard of the Second Order from Aydindril.
Если он такой великий волшебник, давайте посмотрим, как он себя развяжет.
If he's such a great magician, let's see him untie himself.
Он всего лишь волшебник по найму.
Some wizard I hired.
Теперь он - мой придворный волшебник.
He is now my royal magician.
Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут.
He's no magician now, but the king's poor clown.
Он мастер стилета и волшебник сокрытия трупов.
He is a master with the stiletto and a magician at hiding a body.
- Он злой волшебник.
- He's an evil sorcerer.
Он же волшебник.
He's omnipresent.
Ночью нам снится мясной бульон, Слингсби волшебник, что сделал он.
# l just live for your broth # Life's not the same since Slingsby's came # You're a flame and I'm the moth
Шенг Сан - великий волшебник, он любит умную культивацию.
Shang Tsung is a great sorcerer. The wise cultivate his favor.
Сегодня он звезда, как волшебник из страны Оз.
"The Wizard of OZ" can't compare!
Он и сам был немного волшебник.
He was a bit of a magician himself.
Он просто волшебник.
He's a wizard.
Он не волшебник.
He's not a magician.
Он что, волшебник?
What is he, a magician or something?
Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил.
And so the wizard fashioned the demon's tooth... into a pick that would make the blacksmith play... only the most masterful of melodies on his lute... thereby winning the heart of the maiden he loved.
Он волшебник!
I've got the magic one.
он и есть тот "могущественный волшебник"?
Is he the powerful wizard they're talking about?
... и рассказал ей все о своей следующей работе, которой была кража красных башмачков из "Волшебник Страны ОЗ". Так что полиция следила за этой целью, а он был совершенно в другом месте.
... told her all about his next job, which was to steal the ruby slippers from The Wizard of Oz, and he let them stake out that target, while he hit somewhere else.
Он точно не Волшебник.
I told you that he's not a Magus, didn't I?
Без разницы сколь силён Волшебник но если он не успевает создать заклинание он никчёмен.
No matter how skilled the Magus,... if their spell incantation is interrupted, they will be rendered helpless.
Все просто, потому что он хочет, чтобы Келсо ушел и никто не хочет ему перечить, потому что он страшный дядька я-то его не боюсь, но это потому что я волшебник
That's easy. Word got out that he wants Kelso gone. And no one wants to cross him because he's a scary guy.
Он думал о том, что ему сказал волшебник :
He thought about what the magician had said :
Если наш волшебник первого ранга так жаждет помочь, почему он стоит, сложа руки.
If our wizard of the first order is so eager to be helpful, Why is he standing there with his hands at his side.
Он - все еще полный волшебник.
'Cause, the kid, man, I don't get it.
Ну... Он не из города, может он знает, где находится злой волшебник.
Well... if he is from out of town he might be able to tell us where the evil wizard is.
Неважно, насколько силен волшебник, он ограничен в числе заклинаний, которое он может сотворить за день.
No matter how powerful a wizard is, he's limited to the number of spells he can cast each day.
Он злой волшебник?
Evil magician?
Он что - фокусник? ШАЗАМ, мазафака. Покажи мне это, волшебник.
Lay it on me, magic man.
- Он ещё старший волшебник.
- He's still a full wizard.
МакГи - он, как волшебник.
McGee... he's, like, a miracle worker.
Он тоже огненный волшебник?
He can also use fire magic?
Он как волшебник заставляет людей двигаться.
He's got a magical way of motivating people.
Он что, волшебник?
What is he, a magician?
Ты присутствуешь незримо, Как волшебник из страны ОЗ. Он был мошенником.
You're an unseen presence, like the Wizard of Oz.
Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him.
Он был создан сотни лет назад, как гарантия того, что если Мать-Исповеднице будет необходимо, опытный Волшебник сможет использовать этот амулет, найти её где угодно и вернуть обоих домой.
It was devised hundreds of years ago as a safeguard. If the Mother Confessor were urgently needed, a skilled Wizard could use the amulet to find her anywhere in the world and carry them both home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]