English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он написал

Он написал translate English

1,852 parallel translation
Благослови Господь его душу, он написал на полях, рядом с заказом.
Bless him, he's written a note here in the margin.
Он написал книгу, так вот, это 10 000 слов.
Paxton Hall. Yeah, yeah. He's written a book, well, it's 10,000 words.
Знаете, вам стоит прочесть то, что он написал, мистер Купер.
You know, you should read what he's written, Mr Cooper.
Он написал "... и Сын " ещё до того, как я родился.
He put that sign up, "Son" before I was born.
Он написал книгу "Старый прямой путь" в 1920-х и утверждал, что есть нечто, что он назвал леи.
He wrote a book called the Old Straight Track in the 1920s, and he posited something that he called leys.
Он написал сценарий к фильму, который они снимают С Мэттом Дэймоном и Кирой Найтли.
He wrote a movie they're making with Matt Damon and Keira Knightley.
Он написал докторскую?
He's got a doctorate?
И кажется он написал свое имя неправильно, но ему всего лишь 16.
I think he spelled his name wrong, but hey, he's only 16.
Он написал ее признание, для всех...
He's got her confessing to all of them...
Борис Джонсон написал статью в Ее Величества Daily Telegraph, на прошлой неделе, в которой он заявил, что не хочет быть вынужден носить шлем, катаясь на лыжах
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Boris Johnson wrote a piece in { \ cH00FFFF } Her { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Majesty's Daily Telegraph last { \ cH00FFFF } week
" Джон написал мне. Он приедет сегодня вечером.
'John has written and he's coming here tonight.
Возможно, он написал своим друзьям...
- We are honored to have the presence... - He's probably texting his friends. - Of president's son...
Он написал своим друзьям... о девушке, которая стукнулась головой, потому что не отрывала от него глаз.
- he's texting his friends... about a girl who bumped her head because she keeps looking at him.
Похоже, что именно он написал Бриглио и пригласил его на то последнее свидание.
We think he was the one who wrote to Sean Briglio and arranged that last date.
Кажется, он написал эти ноты в панике...
So how had Pedro managed to learn to walk again?
Письмо, которое он написал своему брату находится на странице 273.
The letter he wrote to his brother is on page 273.
Перед тем как умереть, он написал
Before he died, he typed out,
Он написал "спаси меня".
Kolbeinn messaged me "everything sucks" What was I supposed to do?
И как-то раз он написал это мега-сложное уравнение на доске, которое никто не мог решить.
And one day, he wrote this super-complicated math equation on the board that no one could solve, except me, the janitor.
Иди ты, он написал песенку Maple Loops
Get out of here - he wrote Maple Loops?
Да, да он написал множество рекламных песенок
Yeah, yeah, he wrote lots of jingles -
Он написал статью, в которой предлагал Америке математически измерять уровень недовольства среди населения в мире.
He wrote an article proposing that America could mathematically measure unhappiness levels among populations in the world.
Он написал серию книг под названием "Узкие дороги страны генов".
He had written a series of books called Narrow Roads Of Gene Land.
Он написал книгу "Основы экологии", которая стала библией этой науки.
He wrote a book called The Fundamentals Of Ecology that became the Bible of the science.
Он написал одно из моих самых любимых стихотворений.
He wrote one of my favorite poems of all time.
Он написал мне.
He's texting me.
Интересно, я уже родился, когда он написал это?
I wonder if I was already born when he wrote this.
Можешь поверить, что он написал обо мне?
Can you believe what he wrote about me?
Ты видела, что он написал обо мне?
Did you see what he wrote about me?
Он написал, что у нас был секс.
He wrote that we had sex!
Он написал, что у нас был секс!
He wrote that we had sex!
Что он написал.
What did he write?
Он написал короткий обзор своего путешествия и твоего поезда.
He wrote a short view of his journey and your train.
- Он не говорит. Но если это он написал письмо, и приведет меня куда-то с доказательствами...
- He won't say, but if he wrote that letter, and he's bringing me somewhere with the evidence...
Да, но кто бы это ни написал, теперь он уже не так анонимен.
Yeah, well, whoever wrote it isn't so anonymous anymore.
Он сам эту книгу написал.
He wrote the book.
Это удивительная песня о любви, которую написал мой лучший друг для своей жены Принцессы из его Волшебной Сказки, которую он любит больше всех на свете.
It's an amazing love song written by a close friend of mine for his wife the Princess of his Fairy Tales who he loves more than anything else.
- Да. Американский психиатр по имени Вальтер Лангер написал доклад о Гитлере во время войны, и он был весьма интересным.
An American psychiatrist called Walter Langer wrote a report on Hitler during the war and it was quite interesting.
Да, но он не написал откуда он знает Тедди.
Yeah, but he didn't say anything about how he knew Teddy.
Он просто написал номер комнаты и оставил бутылку вина.
He just wrote the room number and left it with the wine.
Он поэтому написал?
Is that why he's written?
Имитаторы, они перерисовывают то, что написал он.
- Imitators who paint what he painted.
Ребята, Льюис Кэррол написал Алису в стране чудес. Но он также был математиком.
Boys, LewisCarrol wrote Alice in Wonderland but he was also a mathematician
Что ты хотела чтобы он сделал, написал тебе мюзикл?
What did you want him to do, write you a musical?
Дело в том, что моя мама разошлась с моим отцом в шестидесятом году, и я не знала о существовании своего отца до тех пор, пока он мне не написал письмо, когда мне было 13 лет, что у него есть другая семья, у меня есть два родных брата по отцу,
My parents split up in 1960. i didn't know i had a dad, until he wrote to me. i was 13. He said, that i have two brothers.
Прошлой весной я написал рассказ о тебе, и, по катастрофическому стечению обстоятельств, он будет опубликован.
Last spring, I-I-I wrote a story about you, and due to a series of unfortunate events, that story is going to be published.
Он многое написал здесь о себе.
He wrote a lot about himself here.
Я сам написал этот устав. Он генеральный директор.
I wrote those bylaws myself.
Надеюсь, он не написал о том, как я сходила с ума в прошлом году.
Well... I hope he wasn't writing it when I went nutso last year.
Он так написал?
Is that what he wrote?
Дэн собрал нас всех из-за романа, который написал обо всех нас. Он хотел, чтобы мы узнали об этом первыми.
Dan gathered us all together because he wrote some novel about everyone, and he wanted to make sure we knew about it first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]