Он работает на меня translate English
121 parallel translation
Он работает на меня.
This guy's working for me.
Он работает на меня.
He work for me.
Он работает на меня.
He's working for me.
Я сказал, он работает на меня.
I said he's working for me.
Он работает на меня.
He's workin'for me.
Он работает на меня.
He works for me.
Он работает на меня и получает зарплату.
He works for me and gets a wage.
Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.
Along with other affairs he works for me in a courier capacity.
Хорошо. Теперь он работает на меня.
He works for me now.
- Он работает на меня?
- He works for me?
Он работает на меня, не на Тагга.
You're working for me, not for Tug.
Теперь он работает на меня.
Now he works for me.
Да, он работает на меня.
Yeah, he works for me.
Когда-то мы были противниками, смертельно боролись, но теперь он работает на меня.
Once we were foes locking a death struggle Now he works for me.
Если он забудет, я напомню ему, что я решаю его жизнь и смерть потому что в любой момент я могу сообщить им, что он работает на меня.
If he forgets, I remind him that I have the power of life and death over him because, you see, any time I wish, I can let them know he works for me.
Не совсем дурость,... потому что он работает на меня, ты тупой осел.
That's not too crazy though because he works for me, you stupid motherfucker.
Он работает на меня.
He works for us.
Он работает на меня ".
He works for me. "
Он работает на меня.
No, no, no, no, no. He works for me.
Он работает на меня.
He, uh, he works for me.
Он работает на меня.
Works for me.
Мистер Долворт, это мистер Бёрк, он работает на меня.
Mr. Dolworth, this is Mr. Burke, who works for me.
Это мистер Бёрк, он работает на меня.
This is Mr. Burke, who works for me.
или я сдаю его Правительству, либо он работает на меня.
I could either report them to the government, or they could report to me.
Он проиграл, и теперь работает на меня за 40 баксов в неделю.
He lost, and now he's working it off. 40 bucks a week.
Найди кого-нибудь и выходи замуж. Это лучше чем оставаться тут... У меня есть родственник, он работает плотником и все еще холостяк.
Find someone and get married is much better than having to... I've a relative who is a carpenter
- Он теперь работает на меня.
- Skinner? He works for me now.
Он на меня больше не работает.
He don't work for me no more.
Он работает на Блантона Мэддокса который задался целью застукать меня с очередной женщиной чтобы его грязный таблоид мог напечатать, что я расстался с...
He works for Blanton Maddox whose goal lately is to catch me with another woman so his sleazy tabloid can say that I've broken up with- -
Я так и не знаю, кто работает на Сэма, но, похоже, он уверен, что вычислит меня.
I still don't know who Sam's mole is but he seems confident he can blow my cover
Он ходит в школу, работает на меня, не может быть, что сорок
He's got school, he works for me, it can't be forty.
Ага, ровно столько чтобы узнать, что он и его дружок торчок, который работает на меня, ограбили и убили китайского опийного курьера.
Only long enough to find out Him and a fellow dope-Fiend who works for me - Robbed and murdered a chink opium courier.
Я заметил шрам у вас на руке. ... а мой доктор сказал, что у меня могут отсутствовать менструации, если он работает.
And my doctor said I might not get any periods at all if it was working.
Он уже давно работает на меня и...
This guy's been working for me for a long time, and I...
Он работает на Лемона, на репортера, который вынудил меня тебя похоронить.
He's working for Lemon. The reporter who forced me to bury you.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
Like I just said, it's none of your fucking business -'cause he works for me, not you. - He's married to my cousin.
Он сказал, что у людей, на которых он работает, есть на меня планы.
He said the people he works for - they have plans for me.
У меня есть друг, он работает на Уолл Стритт.
I do have a friend. He works on wall street.
Он обижен на меня, но не говорит об этом потому что его пипка не работает.
He's upset with me, but he won't talk about it because his peep won't perform.
Знать его не знаю, а он на меня работает.
I don't even know the guy, and he works for me.
Он больше не работает на меня.
He's not my man anymore.
Он больше на меня не работает.
He no longer works for me. That didn't end so well.
Нет, Куко сможет свести меня там с Коко, он работает на радио в Техасе.
No, Cuco is gonna connect me there with the'Cocoyo', he works for the radio in Texas.
Он работает на Романо, а Романо меня не тронет.
He works for Romano, Romano won't mess with me.
Он просто работает на меня.
He just works for me.
Ты думал, он на меня работает?
You thought he worked for me?
Другой парень... О, он также работает на меня.
The other guy- - - oh, he's also on the payroll.
Но он не работает на меня.
But he don't work for me.
А, ну это Дэйв, он на меня работает.
Yeah, this is Dave. He works for me.
Он возвращается и работает на меня.
He comes back, he works for me.
Он больше на меня не работает.
He don't work for me no more.
он работает 280
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он рад 35
он разозлился 84
он рассказал нам 21
он расстроился 39
на меня не смотрите 16
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он рад 35
он разозлился 84
он рассказал нам 21
он расстроился 39