English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / На меня не смотри

На меня не смотри translate English

1,399 parallel translation
- Ну на меня не смотри.
- Don't look at me.
Не смотри на меня.
But instead...
Теперь посмотри на меня! А теперь пару секунд не смотри.
Now don't look for a second.
Не смотри на меня так!
Don't look at me like that!
Не смотри на меня.
Don't look at me.
- Не смотри на меня!
- Don't look at me.
И не смотри на меня свысока. Погибли люди, и меня это не радует.
And don't patronize me because people have died and I'm not happy.
Нет, нет. И не смотри на меня так.
No, no.Don't give me that "we got to see this thing through" look.
не смотри на меня.
Don't look at me.
Не смотри так на меня.
don't give me that look.
Не смотри так на меня. Я дала ей обещание.
I made her a promise.
О, боже. Не смотри на меня так... или так.
oh, god.Don't look at me like that.or like that.
И не смотри на меня так.
Don't you look at me like that.
Не смотри на меня так.
Don't give me that look.
Не смотри на меня так, словно никогда раньше не видел.
I wish you wouldn't look at me like you hadn't seen me before.
Не смотри на меня, притворись, что ты меня не знаешь.
I need you To keep your head down And pretend You don't know me.
Не смотри на меня как на ребенка.
Don't treat me like a child.
Не смотри на меня так.
Don't you look at me like that.
Не смотри на меня так.
Don't look at me like that.
Не смотри на меня, смотри на дорогу!
Don't look at me or an accident might happen!
Карлос, не смотри на меня так.
Carlos, don't give me that look.
"Извини, чувак, это моя работа", а я : "Не смотри на меня так, когда твой палец..."
"Sorry, man, it's the job" and I'm like, "Don't look at me when your finger's..."
- Дорогая, не смотри на меня так.
What are you... Don't look at me.
Но не смотри на меня так, чтобы свести с ума.
Don't keep looking up at me, trying to get a rise out of me.
Не смотри так на меня.
Stop staring at me.
Не смотри на меня так.
Don't look at me like that,
– Не смотри на меня, смотри на дорогу.
- Don't look at me, look at the road.
Не смотри на меня, словно ничего не было.
♪ Don't you look at me ♪ ♪ like things aren't gonna be ♪
И не смотри на меня так!
And don't look at me like that!
Не смотри на меня. Я никогда не стану за плату.
Don't look at me.
Не смотри на меня так.
Don't give me that.
Не смотри на меня так.
Don't look at me.
- Смотри в камеру, не на меня.
Don't look at me. Look at the camera.
Не смотри на меня, пожалуйста.
Please don't look at me.
- Не смотри на меня!
- Don't look at me!
И не смотри на меня, потому что я не собираюсь на тебя смотреть.
My bears will be on shelves by May 14th in time for Mother's Day, so help me God.
Не смотри на меня, бандин.
Stop looking at me, baldie.
- Не смотри на меня, и не подавай виду, что мы разговариваем.
Don't look at me, and pretend we're not talking. I'm not supposed to be here.
- Не смотри на меня!
- Don't look at me. - Don't look at you?
Эй, не смотри на меня так
Hey, don't look at me like that
Не... смотри на меня.
Don't... look at me.
Не смотри на меня.
Do not look at me.
Не смотри на меня такими глазами.
Don't you look at me like that when I'm looking out for you.
Не смотри на меня, это не только природа.
Don't look at me, it's not all nature.
Не смотри на меня так.
Don't look so shocked.
Не смотри на меня так.
Stop looking at me like that.
Ты не на меня смотри!
Why are you looking at me?
Не смотри на меня будто я голая.
Don't be looking at me like I ain't wearing no drawers!
- Я сказал не смотри на меня.
- I said, don't look at me.
Не смотри на меня!
And don't look at me!
Не смотри на меня так. Нет, это не я.
Don't look at me like that, it's not for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]