Он работает на меня translate Turkish
101 parallel translation
Он работает на меня.
Benim için çalışıyor.
Я сказал, он работает на меня.
Benim için çalıştığını söyledim.
Джесс, это... Это Вёрджил. Он работает на меня.
Jess, bu bu Virgil!
Он работает на меня и получает зарплату.
Benim için çalışıyor ve ücretini alıyor.
Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.
Diğer iş alanlarının yanında benim için kuryelik de yapıyordu.
Хорошо. Теперь он работает на меня.
Artık benim için çalışıyor.
Он должен работать в своей стране. Он работает на меня.
Kendi ülkesinde çalışıyor olmalıydı.
Он работает на меня, не на Тагга.
Sen benim için çalışıyorsun, Tug için değil.
Теперь он работает на меня.
Artık benim için çalışıyor.
Если он забудет, я напомню ему, что я решаю его жизнь и смерть потому что в любой момент я могу сообщить им, что он работает на меня.
Unutursa, ölmesi ya da yaşamasının elimde olduğunu hatırlatacağım. Çünkü ne zaman istersem, onun benim için çalıştığını söyleyebilirim.
Не совсем дурость,... потому что он работает на меня, ты тупой осел.
Ama çok da çılgınca değil çünkü benim için çalışıyor, gerizekalı.
Он работает на меня ".
Benim için çalışıyor. "
Он работает на меня.
Hayır. Benim için çalışıyor.
Он работает на меня.
Elemanlarımdan biri.
или я сдаю его Правительству, либо он работает на меня.
ya onlar hükümetin emrine girecekti ya da ya da benim emrime.
Он работает на меня.
Hayır. O benim için çalışıyor.
Он работает на меня.
Ben bunu seçiyorum.
Он работает на меня под именем Фудзита Горо.
Şimdi Fujita Goro adı ile bana yardım ediyor.
Теперь он работает на меня.
Keys'in dışındaki birçok yerleşke kasırgaya yakalanacak.
Вообще-то, сейчас он работает на меня над иском на "Чистую воду". Он работает над ним уже несколько недель. Я хотел бы отдать его вам, но не могу.
Aslında o şu anda benimle Liquid Su davasında çalışıyor ve haftalardır bu iş üstünde.
Он работает на меня!
- O benim için çalışıyor!
- Он теперь работает на меня.
- Skinner seni öldürecek! - Skinner mı?
Он работает на Блантона Мэддокса который задался целью застукать меня с очередной женщиной чтобы его грязный таблоид мог напечатать, что я расстался с...
Blanton Maddox için çalışıyor tüm arzusu beni başka bir kadınla yakalayıp alçak gazetesi benim şeyle ayrıldığımı- -
Я так и не знаю, кто работает на Сэма, но, похоже, он уверен, что вычислит меня.
Hala Sam'ın köstebeğinin kim olduğunu bulamadım. Ama benim onu bulamayacağımdan emin gibi.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
Az önce dediğim gibi. Seni hiç ilgilendirmez. ... çünkü bana çalışıyor, sana değil.
Он ходит в школу, работает на меня, не может быть, что сорок
Okulu var. Benim yanımda çalışıyor. 40 saat olamaz.
Ага, ровно столько чтобы узнать, что он и его дружок торчок, который работает на меня, ограбили и убили китайского опийного курьера.
Onun ve benim için çalışan esrarkeşin Çinli bir afyon kuryesini... soyup öldürdüklerini öğrenmeye yetecek kadar.
Он уже давно работает на меня и...
Adam uzun zamandır, benim için çalışıyordu.
Он работает на Лемона, на репортера, который вынудил меня тебя похоронить.
Lemon için çalışıyor. Beni, seni gömmeye mecbur bırakan gazeteci.
Меня отправили на это задание потому что я знаю, как он работает
Bu işlemlere vakıf olduğum için bu göreve geldim. Oksijen üretecine...
Он сказал, что у людей, на которых он работает, есть на меня планы.
Dedi ki, onun çalıştığı kişilerin, Benim için planları varmış.
Да, он работает на меня.
Evet, benim için çalışıyor.
У меня есть друг, он работает на Уолл Стритт.
Wall Street'te çalışan bir arkadaşım var.
Не на меня. Он работает со мной.
Benim için değil, benimle çalışıyor.
Он обижен на меня, но не говорит об этом потому что его пипка не работает.
Bana kızgın, ama konuşamıyor çünkü çavuşu selam durmuyor.
Знать его не знаю, а он на меня работает.
Benim için çalışıyormuş, adamı tanımıyorum bile.
Он больше не работает на меня.
Çalışmasını da istemiyoruz.
Он больше на меня не работает.
Artık benim için çalışmıyor.
Нет, Куко сможет свести меня там с Коко, он работает на радио в Техасе.
Cuco'nun bir kuzeni var. Teksas'ta radyoculuk yapıyor.
У меня есть космический корабль. На каком топливе он работает?
- Uzay gemin ne tür bir yakıt kullanıyor?
Он работает на Романо, а Романо меня не тронет.
Romano'ya çalışıyor. Romano bana karışmaz, merak etme.
Он просто работает на меня.
Sadece bana çalışıyor.
Ты думал, он на меня работает?
Benim için çalıştığını mı sanıyordun?
О, он также работает на меня.
- Çekte adı geçen kişi o.
- У меня тоже есть племянник. Но он не работает на меня.
Benim de bir yeğenim var ama yanımda çalışmıyor.
Это была девушка, она в порядке. А, ну это Дэйв, он на меня работает.
Ne dedi?
Он возвращается и работает на меня.
Geri dönüp benim için çalışacak.
Он больше на меня не работает.
- Artık benim için çalışmıyor.
У меня есть друг, который работает в радиологической лаборатории Джона Хопкинса, и он мог бы взглянуть на нее.
Johns Hopkins Radyobiyoloji Laboratuvarında çalışan bir arkadaşım var ve kaseyi inceleyebilir.
Ну, я бы так не сказал, но он ведь работает на меня.
Ben öyle demezdim. Benim için çalışıyor.
Он в некотором роде работает на меня
O benim için bir çeşit çalışan..
он работает 280
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
он работает в 23
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он рад 35
он разозлился 84
он расстроился 39
он рассказал нам 21
на меня не смотрите 16
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он рад 35
он разозлился 84
он расстроился 39
он рассказал нам 21