English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они должны быть там

Они должны быть там translate English

81 parallel translation
Они должны быть там.
They must be there.
Они должны быть там.
But they must be there.
Я знала, что они должны быть там.
I knew they had to be over there.
Они должны быть там.
They're supposed to be in there.
Они должны быть там.
They have to be there still.
— Разве они должны быть там?
- Be careful...
Они должны быть там...
They might be there...
Они должны быть там наверху, потому что их клетки крови в два раза меньше, но их в два раза больше.
They'd have to be up there, because their blood cells are half the size, but they have twice as many.
Они должны быть там, где мои сапоги!
They should be close to my boots.
Они должны быть там.
They must be down there.
Они должны быть там.
They should be there.
Почему они должны быть там?
But why would they be there?
Только не говорите им что я сказал, они должны быть там.
But don't tell them that i said that,'cause i want them there.
Они должны быть там.
They've got to be there.
Они должны быть там. Открой её.
They can be in there.
C точки зрения инженирии, они должны быть там.
From an engineering standpoint, they'd have to be.
Они должны быть там.
! I-It's supposed to be in there.
Они должны быть там.
That's got to be where they are.
Они должны быть там.
Well, we'll play it by the book... this time. They must be there.
Вывези погрузчики, они не должны быть там.
Get the trucks out. They're not supposed to be there.
Они там все должны быть мертвы.
They must all be dead in there.
Там должны быть книги, но возможно они превратились во что-то другое.
It was supposed to be some books, but it might have turned into something else.
Поищи их, они должны там быть.
There must be some around
Они не должны быть там.
They don't need to be there.
Мы должны быть там в 7 вечера Они будут ждать меня...
We must be there at 7 p.m. They will look for me...
Они должны быть примерно там.
That's where they're headed!
Они уже должны быть там.
They should almost be there by now.
Но этих сапог не было там, где они должны были быть.
But those boots were nowhere to be found.
Согласно варп-сигнатурам они должны быть прямо там.
According to their warp signatures they should be right there.
Они всегда должны быть чистыми, не перепутай, мы используем их на кухне, бекон, там, нарезать, и всё такое.
We keep them clean, don't be mistaken, for kitchen jobs, like trimming bacon.
Они должны были быть там, как обычно.
They must have been there, as usual.
Мы должны уже быть там на месте, когда они придут.
We gotta be there, in place, when they come on.
Но мы все знаем каково это стоять там, принимая пули, летящую шрапнель, пока остальной персонал президента позади в бункере целости и сохранности, где они должны быть.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
Похоронить их там, где они должны быть - - в прошлом.
Bury them where they belong... In the past.
Они уже должны быть там.
They should already be there by now.
Они даже не должны были быть там.
They weren't even supposed to be there.
Все заканчивают там... где... где они должны быть.
Like lloyd and Olivia. E-everyone is ending up where--where they're supposed to be.
Они должны были быть там.
They must have been there.
Я имею в виду, с миссис Агентом Блум, играющей гостя там наверну установены динамики точно там, где они должны быть.
I mean, with Mrs. Agent Bloom playing a guest, the whole upstairs, downstairs dynamic is exactly where it should be.
Они давно уже должны быть там, а у меня еще дел полно, и у меня нет времени...
They're already late and I have to get ready and I don't have time...
Они должны быть готовы усердно работать в Японии, но там очень безопасно и все модели в Японии добиваются успеха.
They should expect to work very hard in Japan, but it's a very safe place, and every model has success in Japan.
Мы - федералы проследим, чтобы они оказались там, где должны быть.
We'll the feds will make sure they get where they need to go.
Тогда, они должны ещё быть там.
Then they still gotta be there.
Для такой специфической подписи они должны были быть там.
For a signature that specific, they must have been there to learn it.
Они слетели в машине в моста вместе с тобой но они не должны были быть там, да?
They ran off wickery bridge with you in the car, but they weren't supposed to be there, were they?
Нам сейчас же нужно закончить эту забастовку и вернуть всех наших детей обратно в школу там где и они должны быть, прежде чем произойдет очередная такая смерть.
We need to end this strike now and get all our children back in school where they belong before we risk another death like this.
Они где-то должны там быть.
You should? be somewhere? Outside the city?
Разве мы не должны быть там когда они забирают жертв?
Shouldn't we be there when they move the victims? Why?
Они должны быть лучше "Э", потому что там чистый МДМА.
They're supposed to be better than "E,"'cause they're, like, pure MDMA.
Они должны были там быть но так как она и Стив в ссоре, мы теперь просто пара грустных лузеров.
They were supposed to be there, and now she and Steve are on the outs, so we're just a couple of sad sacks.
Они там, должны быть там.
That's where they are, got to be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]