English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они забавные

Они забавные translate English

65 parallel translation
А они забавные.
They are funny.
Они забавные. Hо все эти дикие Оммы... Они воруют.
But all those wild Oms, they fight, they're dirty and they reproduce at an alarming rate.
Они забавные
- They're cute
- Они забавные
- To show their teeth.
Они забавные, сэр?
They're just so funny, sir?
- Они забавные.
They're a good laugh.
Они забавные, но я не чувствую что должна ехать особенно с Логаном который сходит с ума прямо сейчас.
They are fun, but I don't feel like I can go, especially with Logan freaking out on me right now.
Они забавные.
- Yes. - They're funny ones.
О, они забавные.
Oh, they're fun.
Они забавные очаровашки, и ради них стоит принимать 6 раз на день лекарство от аллергии.
They're funny and adorable and totally worth having to take six Benadryl a day.
Да ладно, они забавные.
[Phil] Oh, come on. They were funny.
Юристы сказали, что больше нельзя глумиться над именами сотрудников, даже если они забавные.
Legal says we can't make fun of people's names anymore, even if it's hilarious.
Они забавные, они умные, и преданные, и всегда могут помочь с техникой.
They are funny, they are smart and loyal, and they can address all your high-tech needs.
Они забавные.
They're funny.
О, они забавные, милые, очень дружелюбны.
Oh, they're fun, sweet, very friendly.
Надо, чтобы и другие согласились, что они забавные.
You should let other people tell you they're fun.
Профессионалы на пенсии, и они забавные
They're all retired professionals and they're funny.
Они забавные.
They're amusing.
- Они забавные.
- They seem nice.
Они были очень забавные.
They were pretty funny.
На этой планете они такие забавные. Им нравится, когда их используют.
Funny how they are on this planet- - actually like being taken advantage of.
Они богомильные, и забавные.
Religious, but also keen on having fun.
Они такие забавные... у тебя изменился вкус на женщин.
Anyway, your taste for women seems to have changed.
Они наивные и забавные.
They have a very innocent, wholesome quality.
Они такие забавные.
- I don't like this at all. - They are so cute.
Бог знает в основном потому что это звучало гладко и подкупающе потому что я люблю детей они такие забавные
God knows. Mainly because it sounded smooth and winning. Because I love kids so much.
Ёто клево, они такие забавные, и они люб € т танцевать.
It's cool because they're fun and they like to dance.
Они всегда забавные.
Those are always fun.
Забавные они штуки, ты так не думаешь?
They're funny old things, aren't they?
ќни делали попытки предупредить человечество, но почти все их сообщени € были пон € ты неправильно как забавные попытки стукнуть по шарику или посвистеть, и в конце концов они решили покинуть земной шар своими средствами, последнее сообщение дельфинов было неправильно пон € то
They'd made many attempts to alert mankind, but most of their communications were misinterpreted as amusing attempts to punch footballs or whistle for tidbits. So they eventually decided they would leave Earth by their own means.
Они такие забавные.
They are really funny.
Они вызывают страх и я не знаю, зачем они нужны... Но. Парни, он забавные!
Okay, Henry, take it easy.
И, к слову, они на самом деле забавные.
- And, for the record, they are fun.
Потому что они умные, забавные и оба симпатичные. ... и красивые... и очень поддерживают.
You'll love them, because they're- - they're smart and funny and both handsome and--and--and beautiful and--and very supportive.
Они яркие и очень забавные и, в общем, черт возьми, Я не могу справиться с ними!
They are both so bright, and funny, and, well, gosh, I just can't get over all that energy!
Да ладно тебе, Пэм. Они забавные.
Come on, Pam.
Брайан и Робо - они очень забавные.
Brian and Robo, apparently they're very funny.
Итак, я хотел познакомить тебя с Наоми и Эмили потому что они действительно.. забавные
So, I wanted you to meet Naomes and Emily, cos they're really... fun.
И самые забавные вещи они говорят именно ночью, но я уже не хочу это слышать, не хочу.
They say all sorts of cool stuff at night but I don't wanna hear it. I want them to be asleep.
Мне нравятся твои розыгрыши, они действительно забавные.
I love your practical jokes. I think you're hilarious.
Ммм, микро-вырожениям, как ваш нос, ваши глаза, рот... они делаюсь все эти забавные маленькие движения и если сложить все их вместе.
Mmm, micro-expressions ; like your nose, your eyes, in your mouth... they do all these funny little things and you start to bring it altogether.
Мои мамы не забавные, когда они злятся, и твоя тоже.
My mothers are no fun when they're angry and neither is yours.
Да, кажется, они очень забавные.
Yeah, they look like they're a lot of fun.
Блейк Лайвли Они пикантные, непристойные, забавные. Всё излагается с легкой лукавостью.
They're juicy and salacious and fun and everything is said with a bit of a wink.
О, они достаточно забавные, однажды ты к ним привыкнешь..
Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them.
Они такие забавные!
It's hilarious!
Они такие забавные и винтажные. Разве нет?
Aren't these so funny and vintage?
Мы что, продаём забавные шляпы и твердим им, что они умнее, чем есть на самом деле?
Are we selling stupid hats and telling them they're more talented than they actually are?
Но они достаточно забавные.
But they are pretty fun.
В любом случае они такие забавные.
Anyway they're funny.
Гидра может навредить моему сыну тогда, когда они захотят, и если у меня появятся какие-нибудь забавные идеи о его спасении, они нажмут одну маленькую кнопочку и проделают дыру в моем черепе.
Hydra can hurt my son anytime they want, and if I get any funny ideas about rescuing him, they push a little button and blow a hole in my skull.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]