English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они закрываются

Они закрываются translate English

72 parallel translation
Швейцар говорит, что они закрываются в два.
The porter says he closes at 2 o'clock.
Они закрываются.
They're going to close.
- Когда позже-то, они закрываются через десять минут.
- They close in ten minutes.
Мне надо вернуть в прокат грузовик. Они закрываются в 18 : 00.
I have to go return the truck.
- Они закрываются.
- They're closing.
Они закрываются?
They are folding?
Я что, виновата, что они закрываются уже в полночь?
It's not my fault if they close al midnight.
Они закрываются, мы найдем другое место?
They ´ re closing, shall we go some place else?
И наконец, они становятся такими тяжелыми. Они закрываются и остаются в таком положении.
And finally they become so heavy, they close, and stay that way
Их надевают сюда, на запястье, они закрываются автоматически.
They fit around the wrists. Automatic. The lock has a key.
Они закрываются в 6 : 00. Как ты его достал?
How'd you get it?
- Смотри, они закрываются, давай быстрее.
oh, gosh, look, it's closed. We gotta go.
Они закрываются.
It's closing!
Быстро же они закрываются.
How early they close, it's only this time.
- Да где угодно. По пятницам они закрываются в 16 : 00.
- On Fridays they close at 4.
Потому что большинство из них такие скрытные, они закрываются, накрывают рукой.
Because most people are so secretive - they hood, they create a hand hood.
И ее глаза округляются до предела А когда она достигает оргазма и выгибает спину, они закрываются. Да, они закрываются.
And as her eyes, you know, widen to their widest point and as she begins to climax and arch her back, they close.
- Они закрываются в четыре и ты не успел? В библиотеку не успел.
Library, no.
А они закрываются в 6 : 00.
And they close at 6 : 00.
- Они закрываются.
- They're liquidating this location.
Они... они закрываются...
They- - they close- -
Бабушка. Они закрываются.
Gran, they're closing up.
И все они открываются одинаково и все они закрываются за твоей спиной.
And they all open the same way and they all close behind you.
Они закрываются на карантин.
It's closing in.
Они закрываются в 6.00
They close at 6 : 00.
А если жертва еще и неместная, они закрываются, думая, что я хочу повесить это на них.
You add a non-resident victim to the mix and they close ranks, thinking I'm trying to find a native to pin it on.
Они закрываются в пять.
They close at 5 : 00.
Давай, Маршал, они закрываются.
Come on, Marshall, they're closing.
Они закрываются!
They're closing!
Они закрываются в восемь, она обычно возвращается минут через 20.
They close at eight, she's generally back by 20 past.
Шары доставляются из рук в руки, и они закрываются в опечатанные кейсы членами лотерейной комиссии.
The balls are hand-delivered and locked in sealed briefcases by the lottery commission.
И успеть нужно до работы — в 6 вечера они закрываются.
And I have to do it before work'cause they close at 6 : 00.
Они закрываются.
They do lock.
Да, теперь они хорошо закрываются.
Yes, they close well now.
Они часто открываются и закрываются.
It is opened and closed often.
Находят придурка, он вкладывает деньги в фильм они его снимают, закрываются, открываются на следующей неделе под новыми именем.
They grab some jerk, he invests in their flick, they make it, they close, they open up next week, new name.
Когда двери достаточно долго закрываются у тебя перед носом... вконце концов понимаешь, что они никогда не впустят тебя.
When the door slams enough in your face... eventually you kind of get the idea they're not letting you in.
Если хотите посмотреть картину, поторопитесь, они скоро закрываются.
If you want to see that picture, hurry up, they're about to close.
Судя по замкам - они давно не закрываются.
From the looks of things, it hasn't for a while. See that?
Блин, они закрываются
They're closing!
Но побыстрее, они скоро закрываются.
- There. Hurry, it's closing soon.
Но помните, кавычки открываются, "Все знания ценны, неважно, служат они или нет человеческой цели", кавычки закрываются.
But remember, open quotation marks, "All knowledge is precious whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks.
А они все закрываются.
And, they're all closing.
Пусть они не закрываются, чтобы могли конкурировать, кто будет проводить матч.
Keep them open so that they can bid for the competition.
Поспешите, они скоро закрываются.
Hurry up, it's gonna close.
Похоже, они закрываются.
They seem to be closing.
Хотя они в субботу раньше закрываются, но она может спокойно походить по магазинам.
It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace.
Он сказал в 4, но закрываются они в 6.
He said 4 : 00, but they don't close till 6 : 00.
Я думал, что они закрываются в 8 : 00 вечера.
No, no, no.
Только они не закрываются на ночь.
They're the only ones that are open.
Днём они открыты для торговцев, с заходом солнца закрываются.
Open for trade during light of day, secured as sun retires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]