English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они заставили меня

Они заставили меня translate English

269 parallel translation
Они заставили меня идти с ними.
They made me go. They talk nonsense.
Они заставили меня пить.
They forced me to drink.
Они, они, они заставили меня надеть её, это у них была такая шутка.
They forced me to wear it and made it a kind of joke.
Они заставили меня пойти с ними.
They forced me to join them.
Они заставили меня сделать это!
They made me do it.
Его последние слова перед смертью,'Они заставили меня сделать это ".
His last dying words were, "They made me do it."
Барбара, они заставили меня позвонить Вам.
SUSAN : Barbara, they made me call you.
Они заставили меня с тобой встретиться.
They forced me into it.
В конце концов, они заставили меня приехать сюда.
After all, they forced me to come here.
Они заставили меня пить его, говоря :
They made me drink it, saying :
Они заставили меня положить голову между колен одного из них.
They forced me to put my head between the knees of one of them
Лэнс, они заставили меня делать то... что я не хотела делать.
Lance, there were things that they made me do... that I didn't want to do.
Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
In simpler language, Captain, they drafted me.
Семь часов они заставили меня ждать.
Seven hours they kept me waiting.
А потом они заставили меня стоять там, пока сами жгли эти тряпки у меня на глазах.
And then they made me stand there while they burned them right in front of me.
Они заставили меня работать над запрещенным оружием.
They are forcing me to create a horrible weapon.
Это они заставили меня так сказать.
They made me say that.
Это опять они заставили меня.
They made me say that too.
Они заставили меня убить ту девушку, Терезу.
They had me kill that girl, Theresa.
И они заставили меня убить её.
And they made me kill her.
- Когда они заставили меня мыться, я увидел Maрию.
- When they told me to bathe, I met María.
И, знаешь, они заставили меня занервничать.
And, you know, they made me feel nervous.
Они заставили меня!
They said they'd kill me.
Они заставили меня купить пиджак и впустили вас в скромном домашнем платье.
They make me buy a new outfit and let you in in a housedress.
И это заставит их страдать сильнее, чем они заставили меня.
And it'll hurt them more than anything they've ever done to me.
Это ужасно, что они заставили меня лишить вас твердой пищи.
It's bad enough they had me take you off solid food.
Они заставили меня поверить, что все решено, чтобы я не подготовился. И должен признать, это сработало.
They let me believe we were settling so I'd be less likely to prepare.
Они заставили меня вернуть форму и всё остальное.
They made me turn in my uniform and everything.
Это те вещи, которые каждый хочет сделать в качестве последствий стрельбы они заставили меня призадуматься.
These pieces everyone wants to do on the aftermath of the shooting they've had me thinking.
Они заставили меня прочесть заявление и записали это на видео.
They made me read this statement, and they videotaped it.
Последняя работа, которую я получила... Ты бы видел, что они заставили меня носить!
Last job, I wore this horrible outfit.
Я бы сказал вам, но они заставили меня обещать, что я не скажу.
They made me promise not to tell.
Они заставили меня дать подписку о неразглашении, но это мясо везли из военной лаборатории Портон Даун.
They made me sign Official Secrets, but the meat was on its way from Porton Down.
Они заставили меня смотреть.
They made me watch.
Они заставили меня мокнуть под дождем из-за их ссоры.
They made me drench in the rain in their fight.
Они заставили меня уничтожить документы.
They made me shred it.
- Они меня заставили!
- I couldn't do nothing.
Они меня заставили его содержать.
They forced me to keep the nigger.
- Да, и молюсь что есть сил... чтобы они не заставили меня раздеться.
- Yeah, I pray to God... that they don't make me undress.
Они заставили меня.
They made me do it.
Ты не понимаешь, они заставили меня.
You gotta understand, they made me do it.
Не знаю, заставили они меня поставить подпись или нет.
I don't remember if they made me sign or not...
Заставили они меня поволноваться!
They had me worried for a while!
Они заставили меня поверить...
They let me believe that...
Они меня заставили!
They made me do it!
Тогда, зачем они заставили тебя увидеть меня?
Then why would they make you see me?
Меня заставили меня подписать ордер на обыск, это вроде списка того, что они нашли.
They made me sign the search warrant. That's a receipt-like for what they found.
Скорей всего, что-то в этом роде. Когда они залезли в меня и заставили отстрелить себе правую руку, они могли оставить "черный ход" в моем ИИ.
When they screwed me over and got me to shoot my right arm off, they might have put a branch in my AI.
Понимаешь, они залезли мне в голову. ... И заставили меня...
See, they were in my head and they made me...
Может, они и меня заставили кого-то убить.
I think they made me kill somebody too.
Они просто заставили меня снять флаеры, как наказание за пикаты.
They just made me take down the flyers as a penalty for the pinatas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]