English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они у меня

Они у меня translate English

3,385 parallel translation
Плюс люблю свои сисечки, они у меня любимые.
PLUS, I LOVE MY BOOBS. THEY'RE, LIKE, MY FAVE.
Они у меня на быстром наборе.
I have them on speed dial.
— Ну, сейчас они у меня получат! Пронесло. Можем идти.
- They are gone.
Они у меня часто случаются.
I get that a lot too.
Я знала, что они у меня.
I knew I had them.
Они были единственными ценителями вина в радиусе ста миль и как они оказались у меня на хвосте?
They were the only wine connoisseurs within 100 miles and what were they doing up my ass?
У меня есть письмо из клиники... Извещающее, что они уничтожают мою пробу... В случае, если я им не позвоню.
This is a letter from the clinic... notifying me that they're gonna destroy my sample... unless I contact them.
Они всё у меня забрали.
They have taken everything from me.
Послушай... у меня пятеро внуков, и все они играют в этом доме. Стойте.
Look, I have five grandchildren now, and they are all playing inside the house.
Я спросила, солёные ли у меня слёзы. А ты ответил : Нет, они очень сладкие, как капельки яблочного сока.
and I asked if they were salty, but you said they're sweet instead.
И раз уж они целую вечность брали у меня кровь, оказалось, что я на 84 процента викинг.
And seeing as they were forever taking my blood anyway, seems I'm 84 percent Viking.
У меня есть свобода, которую они не могут понять.
I have a freedom they cannot understand.
Будь у меня друзья на Фейсбуке, они бы уже давно потешались...
If I had any Facebook friends, they'd be enjoying them already.
Я знаю, где они живут, у меня есть их номера телефонов.
I know where they live, I know their phone numbers.
У меня своя, но они разные, понимаешь?
I got mine, but they're different, you know?
Я хожу рядом с ними, и все они держат нож у моего горла и никто не стоит у меня за спиной.
I go near him, I'll have them all at my throat and no one at my back.
У меня они часто бывают.
I've had my share.
Потом они ударили меня так сильно, что у меня случился выкидыш.
then they hit me so hard and for so long that I lost my baby.
Им до меня нет дела, у них, может быть, есть собака, которую они любят больше меня
They don't care about me... and they probably have pets that they love more than me.
У меня есть пара информаторов, могу обратиться, может они что знают о Пульпо.
Hey, I got a couple of C.I.s I can reach out to, see if they know anything about Pulpo.
Если они узнают, что ты был у нас, а затем мы тебя отпустили, у меня будут проблемы поболее, чем сейчас.
They find out that we have you and then we let you go, I'll have a larger crisis than I have now.
Они забрали у меня самоуважение.
They took me my self-esteem.
Они меня сломали, они забрали у меня всё.
They have broken me all the way.
А теперь они говорят, что у меня осталось мало времени.
And now they tell me I don't have too much time left.
Они вытащили меня после взрыва и сказали, что у них достаточно информации, чтобы отправить меня в тюрьму.
They hauled me in after the bomb went off, and they told me that they had enough to send me to prison.
Не знаю, в чём дело, но они не получаются у меня такими вкусными, как у нас с тобой.
I'm not sure what it is, but I can't make them taste as good as when we made them, together.
У меня много мятных леденцов в комоде, но они очень старые и я не решаюсь их съесть.
I've a bit of peppermint in my dresser, but it's very old and I daren't.
Нет.Они тоже отняли это у меня, немцы.
No. They took that from me too, the Germans.
Из-за этих краж, я подумал, что они будут целее у меня в кармане.
With things going missing, I thought they'd be safer in my pocket.
Ага, а теперь они говорят, что у меня пневмония.
Yeah, now they're telling me that I have pneumonia.
Они не только это обсуждают, Мартин. Смотрела вчера Грязные танцы с Патриком Суэйзи, и у меня месячные начались. Больно было, как будто резиночку слишком туго затянула.
I was watching Patrick Swayze last night in "Dirty Dancing", and I got my period, and it hurt like an overtightened scrunchie.
Они... они... у меня дома.
They're... they're... they're in my house.
Я хочу чтоб ты помогла мне забрать Новый Орлеан прямо у них из-под носа, и у меня есть кое-что, чего они не ожидают, кое-то внутри.
I want you to help me take New Orleans right out from under all of their noses, and I have something they won't see coming, someone on the inside.
Когда мне исполнилось 10, они узнали, что у меня дислексия.
By the time I was ten, though, they figured out that I had dyslexia.
Знаешь, парни у меня на работе... они рассказывали о том, как относятся к своим братьям.
Ohh, you know guys at work... they talk about how they look up to their brothers.
Если они посчитают меня недостойной матерью, они заберут у меня ребенка, так?
If they think I'm an unfit mother, they'll take my baby, won't they?
Они сказали что на завтрашнем слушанье у меня может быть свидетель, который даст мне положительную характеристику.
They say I'm allowed a character witness at my hearing tomorrow.
- У меня есть друг, который... они хотят чтобы я дрался с Чарльзом Мюррейем.
- I have a friend who... they want me to get in a fight with Charles Murray.
У меня есть причины полагать, что они вербуют Атрианцев, живущих вне сектора, среди людей, вступить в их армию.
I have reason to believe that they're recruiting Atrians living outside the sector, amongst the humans, to join their army.
У меня три старших сестры, и все они закончили этот университет.
I have three older sisters and they all graduated from Syracuse, too.
Но вы должны понимать, что у меня в подчинении находятся 20 человек, они не поймут, если я буду делать вам поблажки.
But I ll be running this office. - Yes. People wouldn t understand how
У меня 10 дней, чтобы доказать, что на Земле можно выжить, а иначе они начнут сокращать население.
I have 10 days to prove that Earth is survivable or they're gonna start reducing population.
Следователь сказал, что они должны снять у меня отпечатки.
They said that they will take my fingerprints
Они стали утверждать, что ты жиголо, а я... У меня нечаянно вырвалось.
They asked me if You are issued and broke.
Они угрожают забрать у меня дофина.
They threaten to take away my child.
У меня нет проблем с тем, кто они.
I don't have a problem with what they are.
Верно. Когда они были у меня на руках.
When they're on my wrists.
Да, они на самом деле... добрая, прекрасная, сплочённая семья, которой у меня никогда не было.
They were, in fact... The most kind, lovely, adorable, close-knit family that I never had.
Нет, у меня они есть.
No. I have several myself.
Они были у меня с колледжа, и когда они начинаются,
I've had them since college, and when they come on,
У меня есть канал на YouTube, который называется SaberSpark, и я делаю ТОП-10, делаю обзоры, делаю шоу, в которых говорю о Брони, о том, как они себя ведут, и всё такое.
I have a channel on YouTube called SaberSpark, and I do top 10 lists, I do reviews, I do shows where I talk about Bronies

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]