English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они ушли

Они ушли translate English

1,781 parallel translation
Нет, они ушли тихо.
No, they've gone quiet.
Хорошо, они ушли.
Yeah, okay, they're gone.
Почему они ушли из дома?
Why does anyone leave the house?
Они ушли туда.
They went that way.
И как давно они ушли?
How long are they there for?
И вдруг все они ушли в Фонд, а там ими могут управлять только двое :
Suddenly, it all goes to the Foundation, and the only two people who can administer them are :
Они ушли за границу, я ведь тебе говорила.
They went abroad, I told you.
Они ушли вместе?
Did they go out together?
- Я не знаю, куда они ушли.
- I don't know where those two went.
Они ушли?
Have they gone?
Они ушли?
You think they're gone?
Когда они ушли на перерыв, одна пожилая дама из гостей, подошла к пианино, чтобы сыграть, она была пианисткой из паба.
They had a tea break. An elderly lady, who was one of the guests, came along to play the piano, who was a real pub player.
Они ушли.
Done deal.
Куда они ушли?
How? Where did they go?
Скажи им, чтобы они ушли.
Send these people away.
Во сколько они ушли?
What time did they go?
Пэт, они ушли...
Pat, they're coming out...
Они ушли.
They just left.
- Они ушли, Сэмюэль!
- They're gone, Samuel!
Поэтому они ушли и снова начали убивать.
So they left, started killing again.
Они ушли, шеф.
They're gone, chef.
Ты скажешь мне, куда они ушли, или это будет твой последний вздох.
You're gonna tell me where they went, if it's the last breath you ever draw.
Они ушли?
Did they get away?
Они ушли, Боб.
They got away, Bob.
Ошибки Винсента - это его ошибки, и они ушли вместе с ним, и я бы никому не позволил опорочить его имя.
Whatever mistakes Vincent made, they were his own and they died with him, and I was not going to let anyone dishonor his name.
Они ушли?
Are they gone?
Ты же понимаешь, что должна остаться, если хочешь, чтобы они ушли живыми.
You do realize for them to get out of here alive, you have to stay.
Сделай так, чтобы они ушли.
Make them get out.
Они ушли.
They're gone.
Расти, они ушли.
Rusty, they're gone.
Куда они ушли?
Well, where did they go?
Телевизор ушел, и они ушли.
TV's gone, and they're gone.
Все они ушли.
They're all gone.
Ну либо ждать, пока я не решу, что они ушли, либо дожидаться темноты.
We either wait till I think they've gone or we wait till it gets dark.
Как-будто признаёшь, что они навсегда ушли.
It's like you're admitting they're gone forever.
Если бы мы закончили это 10 минут назад, то они все ушли бы.
If we had ended this 10 minutes ago, they all Would have walked away.
Они все ушли.
Are all gone.
Почему они ещё не ушли?
Why aren't they leaving yet?
И они ответили : Окей, и - ушли.
I think we'd kind of come to the end of our tether.
Они ушли?
They're gone?
Но я хочу, чтобы они ушли.
All of you don't have to go. I'm actually asking them to go just now...
Мы хотели, чтобы они считали, будто мы ушли.
And we needed them to believe we had gone.
- И что? ! - Они все ушли.
- They're all away.
Если бы это было последнее предложение, они бы ушли, но они еще на месте.
If this really was their final offer, they'd be leaving, but they're not.
Ну... они уже... они уже ушли.
Well, they're all gone.
В смысле, мы уверены, что они все ушли?
I mean, are we sure they're all gone?
Они не ушли после того, как я отдал им деньги.
They wouldn't leave after I gave them the money.
Слышал, они рыдали в коридоре, когда вы ушли.
I heard they were weeping in the halls when you left.
- Они пришли и ушли.
They came and went.
Они выпили несколько кружек пива, и ушли по отдельности около часа ночи.
They had several beers, and left separately around 1 : 00 A.M.
Они ушли. Он забрал мать и дочь.
Mother and daughter are gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]