English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они уже едут

Они уже едут translate English

126 parallel translation
Они уже едут сюда.
They're on the way.
Наверное они уже едут.
They must be on their way now.
Наверняка они уже едут - обыскивать наш дом..
They'll come searching.
Они хотят убить его. Скорее, они уже едут.
They want to assassinate him.
- Они уже едут сюда.
- They're on their way here right now.
Берт, они уже едут.
Burt, they're on their way.
Они уже едут, ничего не выйдет.
They're on their way, it won't work.
Дамы и господа, я вызвал полицию. Они уже едут.
Ladies and Gentlemen, I've called the police and they are on their way.
Всё хорошо, не волнуйся. Они уже едут.
Calm, already it comes the ambulance.
Они уже едут.
They're on their way. 10-13!
Они уже едут.
They're on their way.
- Они уже едут.
- They're on their way.
Они уже едут?
- They're coming over now?
Они уже едут к вам, приём.
I... I just said "suppose."
... они уже едут.
They're on their way already.
Но они уже едут!
B-b-but they're coming!
Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут?
May I ask if you had been aware their arrival was so imminent?
Они уже едут сюда.
They're on their way here.
Они уже едут.
They're coming.
Ты решил покататься, и, ни с того, ни с сего, они уже едут в Иерихон.
You go off on your road trip all of a sudden they're headed for Jericho.
Они уже едут!
They're coming!
Я уверена, они уже едут.
I'm sure they're on their way.
Они уже едут сюда.
They're on their way.
Они уже едут.
They're coming now.
Они уже едут за нами?
Are they coming for us?
Они уже едут, едут.
They're coming, they're coming.
Ну, я уверена, они уже едут.
Well, I'm sure they're on their way.
Они уже едут. - Достаточно!
They're on their way.
- Они уже едут.
They're on their way.
- Они уже едут!
- They're on their way!
- Они уже едут.
They're on the way.
- Они уже едут.
- It's on the way.
Они уже едут, я беру это процесс на себя.
On their way, and I'll take litigation.
Ему звонила Лакс, и... они уже едут, но...
Lux called him, and, um, they're on their way over, but...
А тебе хватило 10 минут - и они уже едут домой.
Ten minutes with you, they're ready to walk.
Они уже едут сюда.
They're on their way here now.
Она звонила мне на работу, сказала, что они уже едут.
She called me at work and told me they were on their way.
Они уже едут забрать твое тряпье.
Someone's on their way to bag'em up.
Андрэ возможно вызвал психушку и они уже едут сюда с сачком для бабочек.
Andre probably called the looney bin, and they're on their way here right now with a butterfly net.
И они уже едут.
They're on their way.
Все, они уже едут.
They're on the way.
- Но пожарные, они ведь уже едут!
- But the firemen, they're on their way!
"Мясной магазин Деликатесы" Уже десять раз звонили, они не едут.
We've already did ten times, they're not coming!
Они уже полгода живут в Париже а сейчас едут домой к суду.
- They live in Paris for half the year so they're on their way home now for the trial.
Они едут уже 20 минут.
Uh, they're 20 minutes out.
Группы ядерного реагирования уже в пути, но, пока они едут, кто-нибудь мне объяснит, что мое ведомство, ФБР, предпринимает?
Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it?
Я им уже позвонила и они Едут сюда.
I called them already. They're on their way right now.
Они сейчас уже едут сюда.
They're on their way now.
Они уже едут.
They're coming for you.
Они уже, наверное, едут сюда!
They're probably on their way here right now!
Я уже позвонила, они едут.
I called already. They're on their way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]