English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они уже уходят

Они уже уходят translate English

28 parallel translation
Они уже уходят!
They are already leaving!
Они уже уходят вне зоны досигаемости.
They're moving out of range already.
Они уже уходят.
They're just leaving.
Они уже уходят.
They're leaving.
Нет, они уже уходят.
No. They'll leave.
Вообще-то, они уже уходят, дорогая.
Actually, they were just leaving, dear.
- Они уже уходят, Джо.
- They were just about to leave, Joe.
- Они уже уходят.
- They're leaving already.
Они уже уходят.
They were just leaving.
Но они уже уходят.
But they're leaving now.
- Они уже уходят.
- They were just leaving.
Они уже уходят.
They was just leaving.
Нет, они уже уходят.
No, they were just leaving.
Они уже уходят.
They were just about to leave.
Ничего. Эти сеньоры приехали посмотреть дом, но они уже уходят.
These gentlemen came to see the house.
- Ничего, они уже уходят.
- No, they're just leaving.
Они уже уходят. Ты в безопасности. Всё в порядке. ( нем. )
_
Они уже уходят.
- They were just leaving.
Они уже уходят.
No, they're leaving now.
С Анитой я уже давно кончил. А с другими бабами... Они приxодят и уходят, дело такое.
With Anita, that's not was it used to be, and the other women... it comes and goes, the way it is, after all... after all one's a man.
Пусть они уходят, если хотят. Я уже написала Папе.
I've written to the Pope.
Они уже все равно уходят.
They're going anyway.
Потом они уходят и вот, на горизонте уже ничего нет.
'Then they've gone and there's nothing in front.
Британцы здесь уже сто лет, они тоже уходят.
The British, here for a century, they go too.
Они весёлые, но уже уходят.
They're hilarious, but they are leaving.
Вот уже два года я вижу, как ты водишь домой девушек, а утром они уходят навсегда.
I've watched you for two years now get girls to come home with you, and they're always gone in the morning.
Нет, они уже уходят.
Nah, they're just leavin'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]