English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Очень хороший человек

Очень хороший человек translate English

232 parallel translation
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle- - a very gentle spirit, I guess you can say.
Я очень хороший человек.
I'm a very good man.
Он очень хороший человек.
He's a very good man.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
By me, Willie is a nice fella.
Я не очень хороший человек, Стивен.
I'm not a very good person, Steven.
Мой муж очень хороший человек.
My husband's a very nice man.
Очень хороший человек.
Real good man.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
You are a good man, Archibaldo, a very good man.
Вы хороший человек, Маккивер. Очень хороший человек.
You're a nice man, McKeever, a really nice man.
Он очень хороший человек, и если это как-то успокоит вас, очень благородный человек.
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person.
Он очень хороший человек. Единственный человек, с которым я виделся за всё лето...
Oh, yes, he's a pleasant man... my only companion here all summer, for that matter.
Предположим, что он не заговорит по вашему замыслу, потому что он очень хороший человек?
Suppose your ventriloquist's dummy just won't talk because he's a good man?
Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person.
Конечно, ваш суперинтендант Тиздэл - очень хороший человек.
Course, your superintendent Teesdale's a very good man.
- Это очень хороший человек.
- He's a marvelous young man.
Ты очень хороший человек.
You're a very good person. I know.
Мне кажется, вы очень хороший человек.
I think you're a real nice person.
Твои отец без сомнения был очень хороший человек. Но ему сильно не повезло в жизни, - - он так и не встретил никого, кто бы ему показал, что жизнь это не только подляны.
Your father was certainly a good man,... but was unlucky not to find anyone to show him that the game of life isn't necessarily rigged.
Я завещаю тебе, Селевк, 300000 сестерциев и 2000 овец потому что ты очень хороший человек. - Спасибо.
I bequeath 300,000 sestertii to you, Seleucus, and 2,000 sheep as well because you're so good.
Он очень хороший человек.
He's a real good man.
Это очень хороший человек!
He's a terribly nice man!
Кстати, он очень хороший человек.
He`s very nice, by the way.
И очень хороший человек.
A very good man.
- Он был очень хороший человек.
- He was a very good man.
Очень хороший человек.
He is a very good man.
Вы очень хороший человек.
This is really good of you.
Зто наш начальник цеха, очень хороший человек.
He's our foreman and a very good man.
- Дядя нашего постояльца - очень хороший человек!
- Uncle of our tenant is a very nice man
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person.
Очень хороший врач, очень хороший человек.
- He's a very nice doctor, a very nice man.
Мама, представь, что ты очень хороший человек, но ты попал в ужасную переделку... и у тебя на ноге возникла гангрена, и теперь придется ампутировать ногу.
Um, ma'am, what if you're a really good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated.
- ¬ ы очень хороший человек.
- You very good man.
¬ ы даЄте мне квартиру, вы очень хороший человек.
You get me apartment, you very good man.
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
I am sure he is a very good sort of man, Caroline.
Мой отец был очень хороший человек, очень терпеливый со мной.
My father was a very good man, he had a lot of patience with me.
Вы очень хороший человек.
- You're really very, very nice.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He sounds like... a nice person.
Ты очень хороший человек, знаешь?
You're a really sweet person, you know that?
Очень хороший человек.
Damn good man. His dog brought me this.
Он очень хороший человек.
He's a very good man, he is.
Она очень хороший человек.
Okay, she's a very nice person. Yeah.
И я не очень хороший человек!
I'm also not a very nice person.
Ну вот, а я знаю. Он очень хороший человек.
And I know what kind of a man he is.
Вы тоже очень хороший человек.
You're not bad yourself.
Твой отец это очень хороший человек.
Your father's a good man.
- Какие шутки? Между прочим, как человек, он очень хороший.
By the way, he is a very nice person.
Очень хороший человек!
He's a good man!
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
[Homer] I know you're a good man... and I have a dog that's very sick.
Он очень хороший, очень запутавшийся человек.
He's a very good, very confused man.
Кевин Хенсон был в чем-то хороший человек. А в чем-то не очень хороший.
Kevin Hanson was a good man in some ways, a not-so-good man in others.
Йоран, ты очень хороший, ты самый добрый человек на земле! - Но ты обязан иногда задумываться!
Goran, you're the world's nicest, sweetest, kindest... but you must think as well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]