English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Человеки

Человеки translate English

40 parallel translation
Люди, человеки, братья вот единственная истина.
Men, mankind, brothers it's the only truth. - Truth?
Человеки!
Man!
Да все человеки одинаковые.
All hu-mans look alike.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
But these hu-mans- - they're nothing like the ones from the Federation.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
Человеки.
Hu-mans.
Человеки, это удовольствие в чистом виде!
- Man, this is fun on a bun! Here I go again!
Докладывайте, человеки!
Give me some information, people!
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
Aww, heh heh heh, you humans are so cute when you're scared.
Тебе знакомы эти человеки?
You know these humans?
Человеки, вы кто такие?
Ah... Who are you humans?
- Человеки не звонили?
- Has humanity called?
Человеки мертвы.
¶ the humans are dead... ¶
Человеки мертвы.
¶ the humans are dead ¶
Человеки мертвы.
¶ humans are dead ¶
" Дорогие человеки, которые нашли эти обломки.
" Dear humans who discover this wreck.
Где же мои человеки?
Where my humans at?
Человеки Гриндейла, теперь понятно что у нас нет выбора, кроме как сплотиться в команду и разгромить Городской колледж.
Greendale human beings, it is now clear that we have no choice but to team up and defeat City College.
Человеки!
Human beings!
Это земли племени Туркана, на северо-востоке Кении. Неподалёку отсюда, верят учёные ведут свой род человеки.
This is Turkanaland in north-east Kenya, not far from where it's believed homo sapiens originated.
Почему все человеки думают, что мы суем им в задницы железные елдаки?
Why do all these humans think we shove metal rods up their butts?
Человеки, все официально!
Human beings, it's official!
Думаю, мы выучили сегодня, что все человеки заслуживают иметь чувство собственного достоинства.
I think we all learned today that all human beings deserve dignity.
Ладно, снежные человеки... или снежные люди... жестоки или агрессивны?
So are Bigfoots- - or Bigfeet- - uh, violent or aggressive?
Друзья, обитатели Гриндейла, человеки, мы собрались сегодня здесь, чтобы почтить это священную и вечную связь между студентом и его деканом.
Friends, Greendalians, human beings, we are gathered here today to honor that sacred and eternal bond between a student and his Dean.
С возвращением, человеки Гриндейла!
Welcome back, human beings.
Человеки, отключитесь.
Humans, off.
Вы хотите сказать, что вы не ты человеки?
You're telling me you are the wrong mans?
Радуйтесь, человеки!
Rejoice, humanspeople!
Человеки будут счастливы и веселы в Городе счастливых человеков.
Humanspersons are happiness and joy forever in Happy Humanstown.
Как и все краснокожие человеки, она лгунья.
Like all pink-meat humans, she's a liar.
И все человеки пошлёпали бы ловить... этого великана и сходили бы с ума от волнения.
And all the human beans would be rummaging and whiffling for the giant what you saw, and getting wildly excited.
Ты человек, а для великанов человеки - это как клубника со сливками, поэтому ты останешься, здесь хорошо и безопасно.
You is human bean and human bean is like strawbunkles and cream to those giants out there so you gonna stay. You've a nice safe place right here.
Но, послушай. Мы - человеки, люди.
( ROCK MUSIC PLAYING )
И лошади на человеках... но на них тоже человеки... и на них тоже... на них тоже Гора долину скрыть всю сможет... то семь-на-десять тыщь воинов Хейке чьих трупов кровь питает реки а горы... то они и есть!
Men piled onto horses, and horses piled onto men, one atop the other.? ? In spite of the great depth of the valley,?
Yay! Человеки! Человеки!
Yay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]