Очень хороший человек translate Turkish
172 parallel translation
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel gerçekten iyi ve sevimli biri ve çok kibar biri denebilir galiba.
Я очень хороший человек.
Çok iyi biriyim.
Он очень хороший человек.
İyi bir adamdır.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
Benim için, Willie iyi bir insandır.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
Sen çok iyi bir adamsın Arcibaldo, çok iyi bir adam.
Предположим, что он не заговорит по вашему замыслу, потому что он очень хороший человек?
Vantrolog kuklamızın konuşmadığını düşün. Çünkü iyi bir adam. Kolay pes etmeyecektir!
- Это очень хороший человек.
- Müthiş bir genç adamla.
Мне кажется, вы очень хороший человек.
Bence, siz gerçekten çok kibar birisiniz.
Кстати, он очень хороший человек.
O çok hoş, neyse.
И очень хороший человек.
Çok iyi bir adam.
Он очень хороший человек.
O çok iyi biri.
Вы очень хороший человек.
Çok iyisin.
Зто наш начальник цеха, очень хороший человек.
Makinist olmamı Mikhalych istedi. Afedersiniz, Yoldaş Lednev demek istedim.
- Дядя нашего постояльца - очень хороший человек!
Kiracımızın amcası çok iyi bir adam.
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Ivan Mihailovich siz çok ama çok tatlı, çok iyi bir adamsınız.
Это очень хороший человек.
Bir şey yok. Çok iyi bir insandır.
По-моему, она очень хороший человек.
Gerçekten iyi bir insan bence.
Очень хороший врач, очень хороший человек.
- O çok iyi bir doktor ve çok iyi biri.
Мама, представь, что ты очень хороший человек, но ты попал в ужасную переделку... и у тебя на ноге возникла гангрена, и теперь придется ампутировать ногу.
Bayan eğer gerçekten iyi bir insansanız Fakat gerçekten çok, kötü bir kavgaya karıştıysanız... ve bacağınız kangren olduysa, ve kesilmesi gerekirse.
- ¬ ы очень хороший человек.
- Muhteşem birisisin.
¬ ы даЄте мне квартиру, вы очень хороший человек.
Bana iş buldun, ev buldun, çok iyi adamsın.
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
İyi bir insan olduğuna eminim, Caroline.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
İyi bir adama benziyor.
Ты очень хороший человек, знаешь?
Sen gerçekten çok tatlı birisin, biliyor musun?
Он очень хороший человек.
Gerçekten mükemmel bir Lord.
Она очень хороший человек.
Çok iyi biridir. Evet.
Ну вот, а я знаю. Он очень хороший человек.
Ve onun nasıl bir adam olduğunu da biliyorum.
Вы тоже очень хороший человек.
Sen de hiç fena değilsin.
Нет, он очень хороший человек.
Hayır tanıyorum, iyi birisi.
Ты узнаешь меня поближе, я очень хороший человек.
Beni tanırsan iyi bir adam olduğumu görürsün.
"Ты очень хороший человек. Мне очень жаль, что у тебя пиписька".
"Sevgili Rachel, şeyin için üzgünüm."
- Он очень хороший человек.
- John Q, çok iyi bir adam.
Она очень хороший человек.
O gerçekten iyi bir insan.
Харрис очень хороший человек, Рори.
- Harris çok iyi bir adam Rory.
Он, похоже, очень хороший человек, для него семья – самое важное.
Çok iyi adam, ailesine çok önem veriyor.
Мне всегда казалось, что он очень, очень хороший человек.
Bence o çok iyi bir adam. Çok, çok iyi.
Альберт Вреннемэн - очень хороший человек.
Albert Brennaman iyi bir adam.
Это очень хороший человек.
Çok iyi biridir.
Я знаю, что она очень, очень хороший человек, а все остальное будет лишь мелкими сюрпризами.
Gerçekten çok iyi bir insan olduğunu biliyorum. Diğer şeyleri öğrenmek de süpriz olacak.
Сюзан, ты очень хороший человек.
Tanrım, Susan, sen çok iyi bir insansın.
Мой муж - очень хороший человек.
Kocam iyi bir insan.
Очень хороший человек.
Çok iyi bir adamdır.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
İyi bir adam olduğunuzu biliyorum bir köpeğim var ve şu an çok hasta.
Он очень хороший, очень запутавшийся человек.
Çok iyi bir adam ama zihni karışık durumda.
Очень хороший человек.
Çok iyi adamdı.
Йоран, ты очень хороший, ты самый добрый человек на земле!
Göran, sen dünyanın en nazik, en tatlı, en iyi insanısın...
Этот человек - один из моих друзей. Очень хороший друг.
Bu adam benim arkadaşım, çok iyi biri.
- Да. Майкл очень хороший молодой человек.
- Doğru.
Я уверен, Дин очень хороший молодой человек.
Dean'in çok iyi bir delikanlı olduğundan eminim.
Нет-нет-нет... Извини меня, ты хороший человек... Я тебя очень ценю...
Sen çok iyi birisin ve seni takdir ediyorum.
Тебя отвергли прежде всего потому, что ты не очень хороший человек.
sen iyi bir başlangıç yapamadın.
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
очень хороший вопрос 46
хороший человек 563
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
очень хороший вопрос 46
хороший человек 563
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человеку 160
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек года 21
человек действия 16
человеку 160
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282