English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пару секунд

Пару секунд translate English

795 parallel translation
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.
Даже на пару секунд.
No, sir. Not for two seconds.
Дай мне пару секунд, чтобы выйти.
Just give me a couple seconds to get out.
Подождите её снаружи, всего пару секунд.
Would you mind waiting outside just a couple of seconds?
Можете подождать пару секунд?
Would you hold on a second, please?
С удовольствием поменялась бы местами на пару секунд с его чашкой кофе.
I'd like to change places with his cup of coffee for two seconds.
Выслушайте меня пару секунд.
Listen to me.
Через пару секунд меня охватила волна радости.
For a few seconds I was filled with a bitter sense of triumph.
- Ёто займет пару секунд.
- It won't take a second.
Дайте ей пару секунд.
I knocked out the guard.
Силовые поля были убраны, и я проскочил как раз за пару секунд,
The force field's been lifted and I peered in for a moment or two
Еще пару секунд.
Just a few seconds more.
Это был несчастный случай, за пару секунд мы осознали, что наши карьеры закончились, а будущее рухнуло.
It was a terrible accident, and because of it, our careers, our futures, could have been ruined.
Пару секунд не принесут вреда.
A couple of seconds will not bring harm.
Просто переместился на пару секунд в будущее.
I only wish it could have been more.
Это займет пару секунд. Как я смогу больше узнать о вашей затее?
It'll take two seconds to make some coffee.
Гарольд сейчас в саду, но будет здесь через пару секунд.
Harold is out in the garden, Candy, but he'll be here in a moment.
Позволь мне на пару секунд...
Let me have it for a second.
Только пару секунд.
Just for a moment.
- Подожди пару секунд.
- It will just be a second, wait.
Президент выглядит счастливым, улыбается. Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,..
Ladies and gentlemen, President Nixon will, in a moment... address the Congress and the people of the United States.
- Если бы Вы позволили нам войти всего на пару секунд.
- No, I really don't... - We don't want to come in.
Принцип очень прост, ты всего лишь сдвигаешь все, что внутри, на пару секунд относительно настоящего времени.
The principle's really quite simple. You just move everything forward a couple of seconds inside it.
- Да, ты была динамит, за исключением того, что на пару секунд я почуствовал что ты симулировала.
- Yeah, you were dynamite, except I felt for about two seconds you were faking.
Подожди пару секунд, как мы уйдём и уходи другим путём.
Wait a couple seconds after we move, then cut out the other way.
Они будут в зоне действия нашего прожектора через пару секунд, господин.
They'll be in range of our tractor beam in moments, lord.
- Дайте ему пару секунд.
- Well, give it a moment or two.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
Мм... подождёшь пару секунд, Терри?
Er... can you hold on two ticks, Terry?
И я могу надрать тебе задницу за пару секунд
I know a hundred different ways to bust you up in seconds.
- Пару секунд.
- A few seconds.
С вами Эдди Кирк. Через пару секунд у нас - посвящение Рэю Конниффу.
Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee coming up in just a few moments.
Продлится пару секунд!
It'll pass in a second!
Через пару секунд здесь будет правительственная инспекция так что, работайте и молчите!
In a few moments, the government inspection team will be here so look busy and keep quiet!
Но пробуждения были редкими и приходящими, они длились пару секунд.
Or the touch of another human being. But these awakenings were rare and transient... lasting only a moment.
Вы не могли подождать пару секунд?
Son of a...! Couldn't you have waited two seconds?
Забудь о сексе на пару секунд.
Forget about sex for two seconds.
Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки.
Give yourself a few seconds, and you get ahold of the situation.
Жан-Пьер, на пару секунд.
Jean-Pierre, come here.
Я выхожу на пару секунд, и вот что ты делаешьo?
I leave you alone for two seconds, and this is what you do?
Попроси меня принести пару трусов, я вернусь через пару секунд.
You ask me to get a pair of underwear, I'm back in two seconds.
Может, из лифта меня не будет слышно, но я подойду через пару секунд.
Moms will love it. Dads'll love it. Kids are gonna have shiny badges, boots.
Ладно, я на пару секунд включу эту кассету.
OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape.
Дайте мне пару секунд.
Give me a second here.
- Пару секунд, Ванда.
No, no, no. No more tweaking.
Подмени меня на пару секунд.
Cover me for a few seconds.
Ну, вы не могли бы... подождать... пару секунд, я сейчас вернусь.
So if you could just wait two seconds, I'll be right back.
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
- Ты всего пару секунд на него смотрел.
- You looked at it for two seconds. - What?
Подумайте пару секунд.
Give yourself a couple of seconds.
Просто пару секунд подождём.
We'll just wait a few seconds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]