English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Перестань сейчас же

Перестань сейчас же translate English

54 parallel translation
- Перестань сейчас же!
Stop it now!
Перестань сейчас же!
Stop itatonce!
Перестань сейчас же!
You're not queer!
Эй, перестань сейчас же!
Hey, cut that out, will you!
Кому говорят? Перестань сейчас же! Хватит!
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
Я сказала, перестань сейчас же!
- Right now! - Dad's dead!
Перестань сейчас же.
Stop talking now.
Ну-ка перестань сейчас же!
You stop this right now!
- Перестань сейчас же! - Позволь ее смерти десятикратно возвратиться ко мне моей силой.
- Let her death return tenfold unto me my power.
Перестань сейчас же!
Stop right now!
Перестань сейчас же!
Stop that right this second!
Мама, перестань сейчас же.
Mum, don't say it again!
Перестань сейчас же.
Just stop it.
Ну, перестань сейчас же.
you're gonna be impossible now.
- Перестань сейчас же!
- Stop that!
Перестань сейчас же...
Lay off now...
- Перестань сейчас же.
Don't be daft.
Перестань, перестань сейчас же.
All right, stop doing that.
- Перестань сейчас же.
That's enough now.
- Перестань сейчас же!
- Stop it now!
Перестань сейчас же.
Stop looking right now.
- Перестань, перестань сейчас же.
- Stop it, stop it. Stop it right now.
- Перестань сейчас же.
- Stop it. Stop.
О, нет, нет, нет, перестань сейчас же,
Oh, no, no, no, stop it, now,
- Перестань сейчас же.
- Oh, my God. Please stop.
Макс, перестань сейчас же.
Max, stop right there.
- Перестань сейчас же.
- Stop it right now.
Перестань сейчас же.
Stop it right now.
Джилл, перестань сейчас же.
Jill, stop it right now.
Скарлетт, перестань сейчас же.
Scarlett, come on, now.
Перестань грубить отцу, сейчас же.
Don't be rude to your father now.
Ты должна её открыть сейчас же. Рода! Перестань.
You know, when they sell a magnifying mirror, they should include a printed suicide note.
Сейчас же перестань, успокойся!
Stop it now and calm down!
Перестань сейчас же, Пелле.
You stop that right now, Pelle!
Ал! Мальчик! Сейчас же перестань!
Al?
- Перестань нести чушь, сейчас же!
- Start making sense. Now!
Иначе нас найдут, и будет беда. Так что перестань плакать... сейчас же.
We'll be in trouble'cause they're gonna find us, so please stop crying now.
Сейчас же перестань так обращаться со мной.
You're doing it again! Stop treating me like that.
Алехандро, перестань! Просто едь, сейчас же!
Just drive, now!
И перестань меня доставать как грёбаный придурок сейчас же!
And you can stop treating me like a bloody moron now!
Эй, перестань. Остановись сейчас же.
Hey, come on, now, stop it right now.
Уолтер, перестань. ты же не собираешься есть прямо сейчас?
Ah, come on, Walter, you can't seriously be thinking about eating right now.
Папа перестань! Прекрати сейчас же!
Stop it right now!
Перестань писать, сейчас же!
Stop takes notes, right now.
Сейчас же перестань!
Now, come on!
Перестань сейчас же.
Stop right now.
Сейчас же перестань.
Will you stop talking like that?
Перестань сейчас же!
Stop it right now.
Прекрати, сейчас же перестань!
Stop, stop it now!
Перестань, сейчас же!
Stop it now!
А теперь сделай глубокий вдох, перестань плакать, и сейчас же вспомни, чему тебя учили.
I want you to take a breath, right now and stop crying, right now and remember your training, right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]