English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пойду прилягу

Пойду прилягу translate English

83 parallel translation
Тогда... если вы меня извините, я пойду прилягу перед ужином.
Well, then... if you don't mind, I'll lie down a while before dinner.
Лучше пойду прилягу.
I THINK I'LL GO TO BED.
Как же я устал! Пойду прилягу.
I'm tired, I'm going to bed
- Пойду прилягу.
- I'm going to lie down.
Пойду прилягу.
I'm going to lie down
У меня немного болит голова. Пойду прилягу.
I've got a bit of a headache, I am going to bed and lie down.
Пойду прилягу.
- I am going to lie down for a moment.
Знаешь, лучше я пойду прилягу.
You know, I think I will lie down.
Я пойду прилягу.
I think I have to lie down.
- Пойду прилягу.
I'm going back for a little lie down. Okay.
Пойду прилягу.
I'm going to bed.
Пойду прилягу.
I'm going up for my rest.
Ладно, слушай. Я пойду прилягу.
Okay, so listen, I'm gonna go lay down.
Пойду прилягу.
I'm taking a nap.
Я, пожалуй, пойду прилягу.
I think I'm gonna go to bed.
Я наверное пойду прилягу.
I think I'll go have a lie down.
Так, я пойду прилягу.
Right, I'm going for a lay-down.
Пойду прилягу.
I'm going back to bed for a bit.
А вообще, возможно у меня и есть сотрясение, пойду прилягу.
I think I might have a little concussion. I'm gonna go lie down.
Я пойду прилягу.
I'm gonna go lie down.
Я пойду прилягу.
I'll go lie down.
Пойду прилягу, у меня что-то сильно голова болит.
I'll lie down for a while, I have a splitting headache.
Пойду прилягу.
I'm just gonna lay down.
Я пойду прилягу.
so I'm gonna do what I do best. I'm gonna go get laid.
Хорошо, я пойду прилягу, а потом вернусь и испорчу вам праздник.
Alright, I'm gonna go lie down, then I'm gonna come back and mess up your Seder
Я... я пойду прилягу ненадолго.
I'm... I'm just gonna go lie down for a little bit.
Просто пойду прилягу.
I'm just going to go lay down, okay?
Я пойду прилягу.
I'm going to lie down.
Я пойду прилягу на диван и посмотрю телевизор.
I'm just gonna lie on the couch and watch some TV.
Пойду прилягу
Think I'm gonna go to bed.
Я пойду прилягу.
I'm going to go lie down.
Пойду прилягу, пожалуй.
Perhaps I'll go lie down.
Пойду прилягу.
TAYLOR : I think I'm going to turn in.
Не возражаете, если я пойду прилягу?
Do you mind if I go and lie down?
Пойду прилягу
I'm going to lie down.
Пойду прилягу, а потом в туалет, опять пойду прилягу и опять бегу в туалет через 10 секунд, так...
Gonna go lay down and then pee and then lay down and then pee again in ten seconds, so...
Где моя каюта? Пойду, прилягу.
- Show me to my cabin so I can lie down.
Пойду домой прилягу, чтобы давление поднялось.
I'm going home to lie down to get my blood pressure back up.
Пойду прилягу.
I'm going to lie down.
Ну тогда я пойду, прилягу ненадолго.
All right. I'm gonna grab some sleep.
Что ж, если вы меня извините, я пойду и прилягу.
Well, if you'll excuse me, I'm going to go and lie down.
Ладно, пойду, прилягу на секунду, но если что, позовите меня.
All right, maybe I will for a sec, but call me if anything happens.
— Ты куда? — Пойду прилягу.
- Where are you going?
Я пойду, прилягу.
I think I'm gonna go to bed.
Может нам тоже отправится в постель. Пойду прилягу. Дети все равно пока спят.
- Have a nice breakfast!
Хорошо. Пойду наверх, прилягу.
I'm going upstairs to lie down.
Пойду-ка я прилягу...
I am going to go lie down ;
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs.
Все это просто полнейшая чушь. Я пойду прилягу.
- I didn't apply to univer...
Думаю, я пойду и прилягу ненадолго.
I think I'll go and lie down for a while.
Пойду, прилягу.
I'm going to bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]