Пойду проверю translate English
662 parallel translation
Пойду проверю, ничего ли не оставила в своей комнате.
I'll go and see if there's anything left in my room.
ладно, пойду проверю там сзади
Well, I think I'll check up in the back.
Я пойду проверю те другие кабаки.
I'm gonna check in those other two joints.
Пойду проверю машину.
I'll go check out the car.
Я покину Вас, пойду проверю как там мой Дьябло.
Something happened to Diablo.
Лучше пойду проверю машину.
I think I better go and fix the car.
Пойду проверю.
I'll go and check.
У тебя есть над чем подумать, а я пойду проверю своего голубя.
You have something to think about while I go check on my pigeon.
- Пойду проверю.
- I'll check ahead.
Пойду проверю, сколько у нас есть.
I'll go and check how many we've got.
Я пойду проверю, чтобы все было в порядке.
I'll go and check it's safe.
Пойду проверю.
I'll go see.
Пойду проверю.
I'm gonna do a check.
Пойду проверю его документы.
I'll check his details,
Пойду проверю.
I'm gonna check it out.
- Пойду проверю мясо.
- l better check the roast.
Лучше пойду проверю машину.
I better check on the car.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
You guys hang around the back, OK? I'm gonna go check out the front.
Пойду проверю, остались ли они у них.
I'll see if they have any.
Пойду проверю почту.
I'll get the post.
Пойду проверю.
I'll go and see.
Я пойду проверю.
I'll check further.
Пойду проверю Барни.
Ouch! I better go check on Barney.
Но они говорят : "Я пойду проверю и возьму с собой наперсток".
But they say, " I'II go and check and take a thimble with me.
Я пойду проверю Рэйчел.
I'm gonna go check on Rachel.
Пойду проверю жаркое.
I gotta check on the bird.
Я пойду проверю на всякий случай.
I'll go check to make sure.
Я сейчас же пойду и проверю.
I'll go check right away.
Пойду к станции, проверю там
L ¡ ¯ ll go to the station to check now.
Я пойду, проверю фотоаппаратуру.
I'll take care of the cameras.
Только пойду, проверю администраторов.
Let me check the counter first.
Ничего, если я пойду, проверю правый борт?
OK with you if Jordan watches the right side for a minute?
Пойду проверю. Это были счастливые дни.
I'll go and see.
Сейчас пойду в лабораторию, проверю.
I'll go to the lab and check it.
Пойду-ка я проверю их и посмотрю, хорошо ли они дело делают.
I'm going to check on them and see if they're doing a good job.
Я пойду и проверю, что с багажом всё в порядке.
I'll just go and make sure the luggage is safely stowed.
Я пойду и проверю основные кабели.
I'll go and check the main cables.
Я пойду, проверю основные маршруты.
I'm going up to check the main routings.
Пойду, проверю оставшиеся комнаты.
I'll check out the last few rooms.
Слушайте, вам станет легче, если я пойду и проверю?
Look, would it make you feel better if I went in and check for you?
Пойду, проверю антенну.
I'm gonna check the antenna.
Я пойду и проверю, только и всего.
I'll go look, that's all.
Пойду, проверю мотоцикл.
I'm gonna go check my bike.
Пойду, проверю, не приехали ли родители Гвен.
I'm gonna go on in and see if Gwen's folks have arrived.
Потом я пошел домой, а теперь я пойду и проверю свою армию.
Then I went home and now I'll go see my troops.
"Я пойду и проверю".
"I'II go and check."
- Я пойду и проверю сейчас же.
- l'll get on it right away.
Я пойду, проверю насколько длинная эта очередь.
I'm going to see how much longer this is going to take.
Я пойду вперед, проверю, что в туннеле чисто.
I'll go ahead, check out the tunnel, make sure it's clear.
Я пойду наверх, проверю что там.
I'm going up.
Пойду-ка я проверю Киру.
Well, I better go and check on Kira.
проверю 234
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду поговорю с ним 31
пойду принесу 29
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду выпью 25
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду поговорю с ним 31
пойду принесу 29
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду выпью 25