English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помочь ей

Помочь ей translate English

2,407 parallel translation
Я просто пытался помочь ей.
I was just trying to help her.
Я хотел помочь ей.
I wanted to help her.
Мы не можем дать ей денег, но может мы можем помочь ей перебраться в женский приют.
We can't give her money, but maybe we can help her get into a women's shelter.
Это выглядит пугающе, но она для того, чтобы помочь ей дышать.
It looks scary, but it's just there to help her breathe.
Она попросила помочь ей.
She asked me to cover for her.
И я не смог помочь ей, это была моя вина.
And I couldn't get to her, and it was my fault.
Я посчитал своим долгом помочь ей.
I felt duty-bound to help her.
Твоё чистосердечное признание может помочь ей избежать наказания.
Your full confession might get her off.
Совсем другое - атаковать кого-то, кто пытается помочь ей.
It's another to attack someone who's trying to help her.
Это так, но если Райли в опасности, мы должны их отложить в сторону и помочь ей.
All right, but if riley's in danger, We need to put all that aside and help her out.
Возможно, только так мы сможем помочь ей.
This may be the best chance we have to revive her.
Я не могу помочь ей отсюда.
I can't help her from here.
Я имею в виду, что я бы хотел, чтобы было что-то, чем я могу помочь ей.
I mean, I wish there was something I could do to help her.
Объект наклоняется, чтобы помочь ей подобрать сумки.
She stooped down to help pick the bag.
Сама бы она к тебе ни за что не обратилась, а ты, как хорошая подруга, в состоянии помочь ей.
She would never approach you on her own, and you, as her good friend, are in a position where you can help her along.
Я стараюсь снять с Эвы обвинения и попросил Майка помочь ей выйти под залог.
I'm working on getting Ava off these charges, and I got Mike working on getting her out on bail.
Эшли, позволь мне помочь ей.
Ashley, let me help her.
Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал.
She asked a friend to help her unload it for cash.
- Я хочу помочь ей.
- I want to help her out.
Я могу остаться помочь ей похоронить Натали, а вы продолжайте искать Ирэн.
I can stay and help her bury Natalie, and you guys can keep looking for Irene.
Так что я знала как помочь ей.
- It's green and it's... _ So I knew how to help.
Ктото должен прийти и помочь ей, еще, несколько часов назад, когда все это начало развиваться.
Somebody should have come to help her, like, maybe a few hours ago, when it started to just, you know, build up.
Я использовал эту ситуацию с федералами как возможность помочь ей в последний раз.
I used this situation with the Feds as an opportunity to help her one last time.
Когда я поддержал выбор Хелен, я решил помочь ей, а не делать тебе больно.
When I supported Helen's choice, I was making a decision to help her, not hurt you.
Я отправил Стивена в Африку помочь ей.
I sent Stephen out there to help her.
Джеймс, прошу, ты должен понять, я был уверен, что я ничем не смогу помочь ей.
James, please, you have to understand, I didn't think that there was anything I could do to save her.
Мой брат, благодетель, пытался манипулировать мной чтобы помочь ей.
My brother, always the do-gooder, tried to manipulate me into helping her.
Так.. мне попытаться помочь ей?
So... So I should try to help her?
Я хочу помочь ей в управлении Voulez.
I want to help her run Voulez.
Я помогу остальным как только выясню как помочь ей
I'll help the others when I figure out how to help her.
Я даже бросил свою карьеру, чтобы помочь ей с ее бизнесом.
I even gave up my career to help her with her business.
Ты должен помочь ей.
You have to help her.
Она позвала меня помочь ей, и с ней оказался ты, под дождем держась за руки с моей невестой.
She called me to help her, and there you were in the rain holding hands with my fiancée.
Слушай, ты был занят, и я... я отправился в парк, чтобы помочь ей найти медальон, который она спрятала много лет назад.
Look, you were busy, so I-I... I went to the park to help her look for this locket she buried years ago.
Слушайте, есть ли что-нибудь, что вы можете дать бедняжке Вал, чтоб ей помочь?
Look, isn't there something you can give poor old Val, to help her?
Она твоя мать, и она в беде, ты должен ей помочь.
She's your mother, and she's in trouble, you gotta help her.
- Я должен ей помочь!
- I have to help her!
Я бы хотел ей помочь.
I'd like to help her.
Мы же можем ей помочь.
And there's a chance that we can help her.
Паркера не будет неопределенное время, ей нужен кто-то, чтобы помочь управлять офисом и развивать бизнес.
With Parker out indefinitely, she needed someone to help manage the office and generate business.
Я использовала его, чтобы помочь Элисон найти того, кто угрожал ей.
I was using it to help Alison see who was threatening her.
Чарли, ты можешь ей чем-нибудь помочь?
Charlie, can you do something with her?
Так вы сможете ей помочь.
This is how you can help her.
и я.. ничего не сделала чтобы ей помочь, я думаю..
I just... I didn't do anything to help her, and I--I think...
она мой друг, и если я могу ей помочь, я сделаю это..
She's my friend, and if I can help her, then I wanna do it, so... ( Sighs and speaks indistinctly )
Вы хотите ей помочь или нет?
You- - you wanna get her the help, or not?
Я пытался ей помочь.
I was trying to do something for her.
Ты можешь ей помочь?
Can you help her?
Я к тому, что кто-то заплатил кучу денег за книгу, и Нил бросил все, чтобы помочь мне узнать, кто это был, и чтобы я могла передать ему или ей настоящую подписанную книгу.
My point is that someone bought the book for a lot of money and Neal's dropping everything to help me find out who it was so that I can give him or her a real signed copy of the book.
Мы должны ей помочь
We have to help her.
Брусок кокаина ей может в этом помочь.
Brick of coke she has could help with that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]