English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ей было всего

Ей было всего translate English

154 parallel translation
Ее родители были национал-социалистами, но ей было всего восемь,
Her parents were Nazis, but she was eight when they came in.
"Ей было всего 17."
"She was only 17."
Ей было всего двадцать лет.
She was only 20.
Ей было всего пять лет, когда я передала ей права на пьесу "Подарок на день рождения".
She was only five years old when I gave her the rights to the play Birthday Present. I would have left her everything.
Ей было всего четырнадцать
She was only fourteen!
Ей было всего лишь семнадцать лет.
She was just seventeen
Ей было всего 4, и все, что она понимала, это то, что ей придется бороться за любовь отца.
All she knew was she had a rival for your father's affection.
Ее мать отправилась на небеса, когда ей было всего 5 лет. А ее отец был кем-то вроде фермера.
Her mama had gone to heaven when she was 5, and her daddy was some kind of a farmer.
Ей было всего 13 лет.
Now, the bullet was meant for the dude comin'out of the store but... it killed her just the same.
Но ей было всего 15 лет. Она просто влюбилась не в того парня.
She fell in love with the wrong guy.
Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс.
She was about nine years of age at the time, Hastings.
Ей было всего лишь 23-24 года.
She's only 23, 24 years old
Ей было всего 63.
She was only 63.
Ей было всего 19 лет!
She was 19 fucking years old.
Ей было всего 6 лет.
She was only six.
Ей было всего 5 лет.
She was only five.
Веум, ей было всего лишь 8 лет.
She was eight, Veum.
Лолита соблазнила Гумберта в романе, и ей было всего 12.
Lolita seduces Humbert in the novel and she's only 12.
Конечно, ей было всего два месяца когда это произошло и её история не особенно информативна.
Course, she was only two months old when it happened so her story isn't particularly instructive.
Ей было всего 12 лет, когда она умерла.
Now get this, she was only 12 years old when she died.
Ей было всего лишь 32 года.
She was only 32 years old.
Срджан, ей было всего 7 лет!
Srdjan, she was only seven!
Ей было всего семь лет. О, Господи! Прости мою душу!
Oh, my God!
Я поступила в колледж, когда ей было всего шестнадцать, ты был не в состоянии о ней заботиться, а мама...
I left for school when she was only 16. You weren't functioning at the time. And well, mom -
Хотя, ей было всего 15...
Of course, she was 15.
Маленькая девочка - ей было всего 9 лет.
The little girl - - she was 9 years old.
Ей было всего 7, когда они уехали.
She was only seven when they left
Ей было тогда всего 14 лет Она жила с французским генералом.
When she was only 14 herself... she was living with a French general.
Была необходима срочная операция. А ей было всего 5 дней.
And she was five days old.
Ей было тогда всего пятнадцать лет.
She was then but fifteen years old.
И я могла бы сказать ей, что это был всего лишь секс... потому что это было бы меньшим предательством для нее, но...
And I could tell her that it was just sex... ... because that would lessen the betrayal for her but....
Я ей раскуривал сигары, когда мне было всего 5 лет.
I used to light her cigars I was only five
Но когда мы познакомились, ей было всего 8.
When we met, she was just 8.
Ей тогда было всего лишь 2 или 3 года.
She was only, what, 2 or 3 years old at the time.
Ей же было всего...
I know, Ray, I know. She was just...
Когда я уезжал, ей было всего лишь пять.
When I left home she was only five.
- Ей было всего 11 лет.
She was 11 years old.
Если бы она сейчас была жива, ей было бы всего 40.
If she were alive, she'd be in her early 40's
Ей, черт возьми, было всего 12!
The child was 12 years old, for crying out loud!
Ей тогда было всего 11.
She was only eleven.
Мы встречались всего несколько раз и все, что ей было нужно - это сделать пару снимков в каком-то здании.
We went on a couple dates. All she ever wanted to do was take pictures in some building.
Ей всего 23 года было.
She was only 23 years old.
И ты можешь не знать всего, что было за весь этот год с тех пор, как ты сделал ей предложение, и пока ты на ней не женился.
And what you may not know is that it's been a whole year now - since you proposed, and that's the maximum before marrying her.
К счастью, он не рассказал ей всего того, что у вас было И ещё...
It's your luck, that he has not told her everything.
Это было в 80-е годы, тогда сделать это было действительно сложно, для всего времени это была передовая технология.
This was back in the 1980s when that was a really, really difficult thing to do, and it was a cutting edge synthesiser at the time.
Ну даже если бы и был парень, ей же было всего 14
Even if it was a boyfriend, she was 14.
Дуайт, ей же было всего 14, может, сбавишь обороты.
Dwight, sounds like she was 14, so maybe we wanna go a little easy.
Но, возможно, лучше всего было то, что девушке не всегда могло понравиться всё это неистовство и острословие и ей мог бы понадобиться кто-нибудь тихий в уголке... такой... уравновешенный.
But perhaps the greatest advantage of all was that sometimes a girl wasn't impressed by all that wit and bluster and might even find herself wanting the quiet one in the corner... the steady type.
И она сказала, что я должен извинится за что-то, а я сказал ей что этого на самом деле не было, это был всего лишь сон, все это нелепо.
Apparently, she thinks this is something that I should apologize for. And I told her, like, it didn't really happen. It was a dream.
Ей было всего 16 лет.
Her poor face.
Это означает, что скорее всего она жила одна. И у нее не было работы, на которой ей надо появиться.
Which means she probably lived alone and she didn't have a job where she needed to be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]