English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Последняя запись

Последняя запись translate English

89 parallel translation
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"?
Have you Tommy Rogers'latest record, If It's You?
Последняя запись от 25 июля.
The last date recorded was July 25th.
Последняя запись сделана вчера, в четверг. В 5 вечера.
His last notation was made yesterday, Thursday - 5 : 00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Последняя запись на экране.
Their last log entry, captain, on-screen.
Последняя запись в его журнале :
The last entry in his notebook was :
- Это последняя запись, которую Доджен сделал перед...
And it was the last thing Dojjen wrote before he... Before he what?
Это последняя запись.
This last entry.
Последняя запись наследства Кёрра.
It's the last record of the Curr legacy.
Это последняя запись, которую я получила от него.
This is the last message I received from him.
Дневник, это моя последняя запись. Ведь ты был хранителем моих надежд и мечтаний, а теперь они исчезли.
Dear log... this will be my last entry... for you were a journal of my hopes and dreams... and now, I have none.
Журнал главы Службы Безопасности, последняя запись.
Chief of Security's Log, final entry.
Последняя запись.
Final entry.
Это будет моя последняя запись на какое-то время.
This will be my last recording for a while.
Последняя запись меня немного обеспокоила.
Now, this last entry was a little disturbing.
Это будет последняя запись в дневнике.
This will be the last entry in this journal.
Ты опять начинаешь? Это моя последняя запись.
Are you starting again?
Какой была его последняя запись?
What was the last thing he wrote?
Я полагаю, это будет моя последняя запись в дневнике.
I suppose this will be my last journal entry.
Вести его 3 месяца было пыткой, но... сегодня последняя запись - и мне грустно.
Writing a journal for 3 months is a pain, but.. But I'm kinda sad it finishes today.
Это последняя запись с видеокамеры, когда она была установлена в спальне.
All right. This is the tape from the digital audio recorder I set up in the bedroom.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Here's the final entry by President Coolidge.
- Последняя запись...
- Final entry,
Это последняя запись, на которой запечатлен Сун Бэн, выходящий из магазина Демпси.
This is the last footage of Sung Bang leaving Dempsey's Department Store.
Последняя запись.
Last entry.
Об этом-то и была ее последняя запись в видеоблоге.
That's what her last vlog posting was about.
- Ну, последняя запись в телефоне Айверсона сделана в 4 : 42 утра.
Well, the last entry Iverson made on the notepad in his cell phone was at 4 : 42 a.m.
... это наша последняя запись. Или наш последний "электро-шум", по мнению некоторых.
.. is our latest record..... or our latest electronic noise, depending on whose side you're on.
Последняя запись и мы можем начинать, Дак.
One last entry, and we're good to go, Duck.
Дневник Супермена, последняя запись.
SUPERMAN : Superman's journal, final entry.
Это последняя запись в моём журнале
This is the last entry of my journal
- Да, последняя запись в его дневнике.
Yeah, it was the last entry in his diary.
Последняя запись - за 10 недель до ее исчезновения.
The last entry is 10 weeks before she disappeared.
- Две ночи назад, до ее смерти, последняя запись.
Two nights before she died, last recording.
Это наша последняя запись.
This will be our last post.
Здесь список дат и имён, последняя запись сделана вчера вечером.
He has what appears to be a list of dates and times, and the last entry was last night.
Последняя запись была больше месяца назад.
No. The last entry was over a month ago.
А это последняя запись, которую она смотрела.
And check out this last tape she was watching.
Это была последняя запись в дневнике.
That was the last entry in the diary.
Последняя запись была вчера.
Last entry was yesterday.
Последняя запись была Первая Авеню, 299.
His last entry was 299 First Avenue.
Последняя запись Интерпола о ней... Въезжала в Россию.
Last Interpol record of her...
Хорошо, это ее последняя запись.
Okay, so that was her last session.
Вчера была последняя запись.
Yesterday was the last entry.
Последняя запись сделана накануне убийства.
And the last entry was just before the murder.
Это, возможно, моя последняя запись.
This may be my last entry.
Возможно, эта моя запись в дневнике - последняя.
These may be the last words I write in this journal.
Пока что последняя запись.
I won't let jobe's death be for nothing.
Это будет последняя зашифрованная запись относительно Директивы "Омега".
This will be my last encrypted log concerning the Omega Directive.
Последняя медицинская запись датирована 13 октября 1947 года.
The last medical entry was... signed October 13 1947.
Что ж я думаю, что это была моя последняя запись в видео-дневник.
That might have been my last video diary.
Последняя датированная запись говорит, что он отправился на запад, в сторону гор.
The last dated tape shows him headed west, towards the mountains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]