English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Последние

Последние translate English

15,005 parallel translation
Дочка упомянула, что видела фургон, следовавший за ней последние несколько дней.
My daughter mentioned she saw a van following her the last few days.
Фургона, который следил за Лорел в последние дни.
Van that was following Laurel for the last few days.
Да, как будто они были в лесу последние полгода.
Yeah, kind of like they've been in the woods for the past six months.
Нам известно, что Бабиш последние два дня в городе пользовался кредиткой.
All right, what we know is Babish was using a credit card in town the last two days.
Последние недели что-то было не так.
The-the last few weeks, something was off.
Последние годы было нелегко.
Uh... these last few years have not been easy.
— Последние пару месяцев.
- Last couple of months.
Он захаживал в клуб последние несколько недель.
He's been coming around now for a few weeks. He calls himself Joe.
- Последние пару недель я наблюдал, как ты плаваешь баттерфляем.
Yeah, Coach? The last couple of weeks, I've been watching you swim the butterfly.
Взглянем на последние сутки.
Let's just look at the last 24 hours.
А чем вы двое были заняты последние полчаса?
What exactly have you two been doing the last half hour?
Учитывая последние события, возможно будет благоразумно, взять меня с собой, для безопасности.
Given recent events, it may be prudent to have me join you, for security reasons.
Потому что мои последние действия и реакции вызывают сомнения в целостности моего программного обеспечения.
Because my past actions and reactions cast doubt on the integrity of my programming.
Ну, точно не хуже, чем мои последние отношения
It can't be any worse than my last date.
Да, именно, и согласно шрамам, большая часть операций была сделана за последние 8 лет
Most of the surgery was done within the past eight years. Yeah, well, the victim's passport shows
За последние 10 лет эта женщина вряд ли бегала куда-то, кроме туалета
In the last decade, That woman hasn't run anywhere but to the toilet.
Может, вы хотели себя защитить во время охоты за сумочками в районе пляжа в последние несколько недель
Maybe you wanted to protect yourself While purse-snatching around venice beach These last few weeks.
почему вы мне вчера не сказали, что последние жертвы грабителя приехали в ЛА на свой второй медовый месяц и что муж был застрелен после того, как победил рак?
Why didn't you tell me yesterday That this mugger's latest victims Were a couple traveling through los angeles
Это, вполне возможно, последние три жертвы убийства, которые ты видишь
These could very well be the last three murder victims you ever see.
- в последние 3 месяца - три?
- in the past six months.
Так же, как и я последние шесть месяцев.
I want him to suffer, the same way I have for the past six months.
Тем ни менее, Базз, не мог бы ты, пожалуйста, просмотреть все видео от отеля Коллаж за последние 24 часа?
Mm-hmm. Meantime, Buzz, if you would track down, all the hotel collage's surveillance video, from the past 24 hours, please.
Дуайт много глупостей наговорил за последние 2 года
Dwight said a lot of stupid things the last two years.
Не знаю, заметили вы или нет, но но последние пару дней в мире было довольно неспокойно, и я не слишком уделяла времени своим детям, а я обещала, что до этого никогда не дойдет, когда соглашалась на эту работу,
Now I don't know if you noticed, but it's been pretty hectic the last couple of days in the world, and, well, I haven't focused too much on my kids, which I promised wouldn't happen when I took this job, but who am I kidding, right?
Я был на больничном последние пару дней.
Called in sick the last couple of days. I gotta work.
За последние пятнадцать лет он жил на деньги жены?
So for the past 15 years, he's been living off his wife's money?
За последние два месяца,
Over the last two months,
Из-за болезни она взяла длительный отпуск, в котором провела последние шесть месяцев.
Now because of her illness, she was on extended sick leave for the last six months.
Мы просмотрели все иски, поданные против больницы за последние пять лет.
We searched through all the legal actions filed against the Mallon Hospital in the last five years.
Но мы обнаружили много звонков между ними двумя за последние пару месяцев.
But we did find a lot of calls between the two of them over the last couple of months.
Это записи о постояльцах за последние три месяца.
This is the guest log from three months ago.
Я сомневаюсь, что кто-то дотрагивался до этих полок, по меньшей мере, за последние двадцать лет.
No fresh latents. I doubt anyone's been near those shelves in 20 years.
Это имена людей, которые смотрели газеты за последние два месяца тех годов.
These are the names of people who looked at newspapers from the early 1900s over the last two months.
Я провёл последние три часа в интернете с мамой.
I just spent the last three hours using the Internet with my mother.
В последние три года я работаю детективом в убойном отделе Бостонского управления полиции.
For the last three years, I've been a homicide detective with the Boston Police Department.
Каждая из них исчезла за последние несколько месяцев, но никто не подавал заявления о пропаже ни об одном из них.
Each of them disappeared in the last few months, but there were no missing-persons reports filed for any of them.
Эта технология стала доступна в последние пару лет.
The VMD technology's only been available in the past few years.
– Ага. Потратил кучу времени, пришлось проверить каждый звонок за последние 11 часов, чтобы узнать, что звонков не поступало.
It took a while, because I had to check every call for a ten-hour period, only to find out no call was made.
Да, и я единственная, кто платил за ипотеку на этот дом последние восемь лет.
Yes, and I have been single-handedly paying the mortgage on that house for the last eight years.
Я думаю, вы все знаете, наши... последние несколько месяцев были полны событий.
I think you all know we've, uh... we've had an eventful few months.
Последние два года карьеры я провел в Новом Орлеане.
Uh, the final two years of my career I spent in New Orleans.
У меня были пациенты. Каждую ночь за последние 2 недели?
Every night for the past two weeks?
Я возглавляю команду по устранению утечки все последние 48 часов.
I've been supervising this cleanup for the last 48 hours.
Поэтому я стал проверять криминалиста, и надо же, у нее оказалась целая куча таких же косяков за последние 2 года.
So I went down to look into this lab tech, and lo and behold, she had a whole string of similar screwups going back two years.
Мы нашли его на свалке, где он пролежал последние десять лет.
What? ! We found him, um, lying in a landfill for the past ten years.
Вы хотели знать, почему я не поддерживал отношения с ним последние десять лет?
You want to know why I didn't have a relationship with Brandon for the last ten years?
Однако, большая часть других повреждений были получены за последние 17 лет.
However, almost all of the other injuries were sustained gradually over the past 17 years.
Слушай, я знаю, последние пару лет мы не ладили, но я собираюсь помочь тебе организовать идеальную свадьбу.
Listen, I know things have been rocky between us the past couple years, but I am gonna make it up to you by helping you plan the perfect wedding.
Похоже, что семейное состояние де Шоссин датируется 16 веком, но за последние пять лет плохие инвестиции стоили им практически всего.
So... it seems the De Chaussin family fortune dates back to the 16th century, but in the past five years, bad investments have cost them almost all of it.
Но уверяю вас, в последние пару лет стало лучше.
But I'm telling you, last couple of years, things got better.
- за последние 9 часов, да - ну, мистер Огден, очевидно, что нам нечего вам сказать, кроме того, что вы уже знаете кроме того, что произошло с парнем с револьвером выяснилось, что он продал его кому-то другому
In the past nine hours, yes. Well, mr. Ogden,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]