Потому что он считает translate English
109 parallel translation
Потому что он считает тебя красивой.
Because he thinks you're beautiful.
Потому что он считает, что нашел для себя до тех пор, пока все это не утрясется отличное место для укрытия.
Because he believes he has found for himself, until all is blown over, the most perfect place to hide.
Потому что он считает себя величайшим детективом во Франции.
No, that is because he believes himself the greatest detective in France. - Perhaps he is.
Джош против пусковых установок, потому что он считает, что это просто общественные работы для Айдахо.
Josh is against the launcher because he thinks it's make-work jobs for Idaho.
Я не могу попросить Уилсона, потому что он считает, что всё это у меня в голове.
I can't ask Wilson, because he figures it's all in my head. Well, I agree with him.
Потому что он считает тебя хладнокровным ублюдком, которому на всех плевать,
Because he thinks you're a cold-hearted bastard without any regard for anyone but yourself.
Я не могу попросить Уилсона, потому что он считает, что всё это у меня в голове. Ну, я с ним согласна. Я иду домой.
You could start with saying "I'm sorry," but, uh... it's a little late for that.
Потому Что Он Считает, Что Это Глупо И Немодно.
Everybody gives presents.
Потому что он считает ее дурацкой.
It's because he thinks it's stupid.
Ты привлекла Смита не потому что он считает, что ты выглядишь по-деловому.
Smith didn't walk over to you Because he thought you looked classy.
- Потому что он считает, что у тебя настоящий талант.
- because he thinks you're really talented.
- Я не хочу сидеть напротив Джоэла, потому что он считает, что я украл у него постановку.
- I don't want to be sitting across from joel Because he thinks I stole the play from him.
Потому что он считает, что это его работа и никто не должен вставать между ним и его целью.
Because he knows that it's his job and that no one should get between him and his target.
Этот жирный кусок дерьма свел вас с Токеном. Потому что он считает, что черные созданы друг для друга.
That fat turd is the one who set up you and Token, because he thinks blacks belong together.
Потому что он считает, что я отличный доктор!
'Cause he thinks I'm a good doctor!
Самое смешное, что он считает себя главарем, потому что он храбрец.
He thinks he's a big shot because he's got guts.
Чтобы он ни делал, он делает это потому, что считает, что это лучший путь.
Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way.
Только потому, что он владелец местной газетенки, он считает себя большим авторитетом для всех.
Just because he owns a local rag he chucks his weight around.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
Reportedly, Romulan leadership considers him to be somewhat of a radical because he has been an advocate of peace throughout his career.
Мы приехали сюда заниматься тем, о чем я не расскажу своему отцу, потому что он все еще считает меня хорошей девочкой.
We came to do things I can't tell my father about, because he thinks I'm a good girl.
Ламар считает, что вы бросили Джона потому что он с головой ушел в Программу Предпреступлений.
Lamar thinks you left John because he lost himself in Precrime instead of you.
Он считает, что он король, потому что он чемпион в тяжёлом весе.
He just thinks he's the king. Because he's the heavyweight champ, he's the man.
Его сестра считает, что он умер, потому что увидел своего доппельгангера.
And according to his sister, he died because he'd seen his doppelganger
Потому что он почти наверняка считает, что Дуайта я придумал.
Because, I'm pretty sure he thinks I'm making Dwight up.
Чарли просто считает, что должен спасти ребёнка, потому что он не может спасти самого себя.
Charlie just feels like he has to save the baby'cause he can't save himself.
Он считает тебя убийцей, и боится стать таким же, потому что вы все - часть чего-то ужасного.
He thinks you're a murderer. He's afraid he'll be one, because you're all part of something terrible.
Только потому, что Далкасл считает, что он наш убийца?
Because Dalcastle thinks that he's our man?
Хэнк, попробуй пожить с тем, кто считает, что ты должен быть охрененно счастлив, только потому, что он снизошел на тебя!
Hank, you should try and live with someone who every day reminds you how fucking lucky you are to be with them!
Потому что если он был там с Понжетти, тогда он считает что все остальное не у ФБР.Спасибо!
Because if he was in it with Pongetti, then he thinks * * * * * * * * * * *
Потому что он поэт и он пишет самые замечательные строки на испанском языке но он считает что поэт не должен засорять свои слова каким-либо другим языком
Because he's a poet and he writes the most beautiful sentences in the spanish language but he doesn't believe a poet should pollute his words by any other tongue which is
Я здесь потому, что мой хозяин, Соединенные штаты Америки, считает Сару Коннор запутавшейся и опасной, короче, больной на всю голову убившей человека потому, что она поверила в будущее, в котором он создаст компьютерную систему и это приведет к мировой войне.
I'm here because my boss, the United States of America, thinks Sarah Connor is a deluded, dangerous Grade A wacko-mo who killed a man because she believed that in the future, he will invent a computer system that declares war on the world.
Потому что он тот - Он считает... что дальше - наша причастность. А она у нас есть?
'Cause he's the one - He thinks... that what's next is us getting involved.
А сейчас я не собираюсь рисковать жизнью всех этих людей, и чтобы меня уволили потому, что Лайтман считает, что он справится с этим!
Now, I'm not gonna risk the lives of everybody out there and get fired in the process because Lightman thinks that he's got a handle on this!
Хотя он больше не священник, он все еще носит свой воротник, Потому что считает себя "Священником Правды"
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as "the priest of truth"
он неубедителен, его следовало бы кардинально пересмотреть, потому что и служащие, и жители думают из-за этого, будто эти депутаты здесь только для того, чтобы получать зарплату, тогда как время, которое тратится на работу депутатами Республики, каких ты ни возьми ( мы говорили сейчас о сельских депутатах - думаю, надо воздать им должное ), его никто не считает, оно неограничено ".
It must be completely revised because it leads the population to believe that these officials are only there to collect their pay, whereas the time devoted by the state's elected officials — and we were talking about rural officials earlier who deserve our praise —
Он считает, что вы всё ещё вместе, потому туда и устроился.
'Cause the only reason he took that job is he thinks he has a shot with you.
А потому, что она считает, что он настоящий.
It's that she thinks he's real.
Тао считает, что он стоял возле машины перед тем, как уехать, потому что кто-то поцарапал его машину, пока он был у нее.
Now, Tao thinks he might've paused outside Judy's building because someone keyed his car while he was inside.
- Да, он считает себя крутым, потому что он "профессиональный" игрок в футбол.
- Yeah, he thinks he's all cool'cause he's a "professional" football player.
Потому что он знал, что когда у тебя остаются секунды, противник считает, что все кончено,
Because he knew that when you were down to your last seconds and they think it's over,
Он ушел, потому что считает, что шеф может выиграть премию Харпера Эйвери, и он боится, что шансы Веббера будут минимальны, если его фамилия будет среди исследователей.
He quit because he thinks the chief has a shot at a Harper Avery, and he was worried that if his name was on it, it would kill Webber's chances.
Полагаю потому, что он считает себя моим отцом!
Because he thinks he's my father.
Он считает, что будет целесообразным доверить это тебе, потому что, во-первых, ты можешь отказаться, и никто тебе слова поперек не скажет.
He thought it WOULD be appropriate to approach you because, number one, you can say no, and no-one will think any the less of you.
Он убивает не из-за желания, а потому что считает, что у него нет другого выхода.
He's not killing for the thrill of it, he does it because he believes he has no other choice.
Он убил лучшего друга и своих родителей, потому что считает, что их подменили.
He murdered his best friend and his parents because he believed they were imposters.
Ну, должно быть он считает, я готова, потому что мы идём сегодня на свидание, публичное.
Well, he must think I'm ready, because we're going out tonight, in public.
Он не любит говорить о нем, потому что не считает фильм удачным.
He doesn't like to talk about it'cause he doesn't think it was a A-plus film.
Ух, и Райли сказал он что больше не считает тебя привлекательной потому что ты слишком старая!
Oh, and Riley said he no longer finds you attractive'cause you're too old!
Он считает, что язык выживет, потому что он часть, неотрывно связанная с индивидуальностью и культурой местности, так что он уверен, что язык определённо сохранится.
He thinks these languages should live because it's part linked to the identity and the culture of the land. So he thinks the languages should definitely continue to exist.
Потому что из-за вас он считает, что ему нужно что-то доказать.
Because you made him feel like he had something to prove.
Он считает себя ответственным за смерть сестры в возрасте семи лет, потому что его мать была слишком занята уходом за ним.
He believes he's responsible for his little sister's death at the age of 7 because his mother was too busy looking after him.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что они 136
потому что мы 187
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что они 136
потому что мы 187
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153