English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Потому что он умер

Потому что он умер translate English

185 parallel translation
- Я говорю, не потому что он умер. Он верил.
- I'm not just saying that.
Это потому что он умер не от инсульта.
- That's because it wasn't a stroke. - Lily, don't say that.
Может ты его случайно выпустил? Нет, потому что он умер три месяца назад, ясно?
No, because he died three months ago, okay?
Мы никогда больше не записывались вместе, потому что он умер в ноябре.
Fred and I never recorded because he died in November.
Ты думаешь, я плачу, потому что он умер?
You think I'm crying because he's dead, right?
Это так грустно, что он умер так и не узнав, что мы не встречалась, потому что мне он не нравился.
It's just so sad that he died without knowing that I wasn't into him before he wasn't into me.
хотя бы потому, что он умер. Рай, о котором я говорю, он не для живых.
In your paradise on earth there'd be no place for Michel... because he's no longer alive.
Джиннай умер, потому что знал, что если не он, то ты сделаешь это первым.
Jinnai died because he knew you would if he didn't.
Он умер только потому, Джим, что он не хотел жить.
Only reason he died, Jim, is he didn't wanna live.
Но когда ребенок родился... король умер от ярости, потому что он хотел сына, а не дочь.
But when the child was born... the king died of rage. For he had wanted a son, not a daughter.
Потому что я жив, а он умер.
Because I'm Robert Caplan and not Martin,
Потому что он всегда говорил, до того, как умер, что сражение что сражение за освобождение служит не только африканскому народу, но также и португальскому.
Because he always said, before he died, that the struggle that the struggle for liberation served not only the African peoples, but also the Portuguese people.
Он умер потому, что у него был магнитофон!
He died because he had a radio!
Когда он умер, мама выпила снотворного потому что не хотела больше жить.
When he died, Mum took sleeping pills because she didn't want to live any more.
Ёто из-за мен € он умер, потому что € тогда была нездорова.
No, I blame myself because I just wasn't healthy enough.
Потому что тогда он уже умер, верно, доктор Буги?
Because he was dead at the time, right, Dr Boogie?
Потому, что он умер.
Because he's dead.
Когда он умер, со мной спала Магали, потому что я не могла оставаться одна.
Yes After his death, Magali came to my bed One one alone is fearful
И сумасшедший Хершель умер, потому что он поверил новостям и радио, которое не существует :
And that crazy Herschel died because he believed in news from a radio that doesn't exist.
Потому что, если бы он родился в Лимерике, он бы подхватил туберкулез... ... и умер бы через месяц, и не было бы католической церкви.
Because if He was born in Limerick, He'd catch the consumption... and be dead in a month, and there wouldn't be any Catholic Church, and we wouldn't have to write compositions about Him.
Наверное, потому что он всё-таки умер.
I guess,'cause he wound up dead.
Я думал, он умер, но зто безумие потому что он был таким сильным.
I thought he was dead, which is mad because he was also so strong.
это очень... да... ну да... это здорово, это очень любезно, потому что там и я не знал, что он умер, да и в любом случае, она была в Чили и забыла мне сказать, что не сможет меня принять
It's very nice. And I don't remember who's dead but anyway now she's in Chile, and she just forgot to tell me so I have no place to stay.
Это часть того, что я попыталась передать в "Полуночной скорости",... потому что несмотря на то, что Киану умер,... он в конечном итоге, реинкарнировался.
That's part of what drew me to Midnight Velocity as well, because although Keanu dies, he eventually gets reincarnated.
Его сестра считает, что он умер, потому что увидел своего доппельгангера.
And according to his sister, he died because he'd seen his doppelganger
Карлсон умер, потому что он идиот кто слишком много работал.
Carlson's dead because he's an arsehole who worked too hard.
J.D. умер, потому что он был перед он руководил, он был всегда перед и Griff был acr0 в кофе ( кафе ) и бобби был инженером это был настоящий Mc gyver
J.D. Has died, because it was before It supervised, it was always before And Griff was acr0 in coffee ( cafe )
Я чуть не умерла в огне, и тут пришёл он, и тоже чуть не умер, потому что мы с ним думаем об одном.
I had a fire and almost died, and he came. And he almost died'cause he cares about the same things.
Послушай, Валанс умер, потому что он должен был умереть.
Valence's death was Fate, pal.
Теперь Конг умер, но он по-прежнему здесь, потому что очень любит водить мотоцикл.
Now Kong is dead, but he is still here because, he really likes riding his motorcycle.
Он умер, потому что кто-то его ударил.
He died because somebody hit him.
Не стоило ради этого умирать. Упрямый старый дурак. Нет, он умер, потому что хотел оставить вам что-то ценное.
He died because he wanted to leave you something of value so that you can get out, so you can stop being a...
Он объявил это бескровным переворотом, потому что на их родной земле никто не умер.
They're billing it as a bloodless coup because no one died on their home soil.
Может, стоило позвонить кому-нибудь, но я точно знала, что он умер, потому что он не встал посмотреть серию "Летучего отряда Скотланд-Ярда".
Maybe I should have phoned someone but I knew he was dead because he didn't get up to watch The Sweeney.
Вообще-то, Дэннису повезло, что никто не умер потому что он хотел всех убить.
Actually, Dennis is lucky that nobody got killed... since he's the guy that just about killed everybody.
Он умер именно в тот момент, потому что кто-то активировал их.
The only reason he died when he did is because at that exact moment, someone else activated them.
Ты знаешь, бывший потому что он был придурком, и потому что он... вообще-то он умер.
You know, former because a : He was a jerk, and b : He'S... well, he's dead.
Потому что в его новом альбоме, он говорит, что хочет, чтобы ты умер.
Cause on his new album, he comes out and says it he wants you dead.
Он уже умер, Он должен был знать, что моя бывшая жена И я должны быть здесь, потому что так говорится в Космо.
He's dead now, but darn it all he should have known that my ex-wife was down here jonesing for a Cosmo.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Lima died because he represented that political faction which had made use of Cosa Nostra's votes then reneged on its commitments during the Big Mafia Trial.
Не идеализируй своего отца, только потому, что он умер.
Let's not idolize your father because he's dead.
Я попытался его подобрать, но разозлился, потому что испачкал все пальцы, и вот, я кинул его об стену, где он и умер.
I tried to pick him up, but then I got angry because some of itgot on my thumb, so I threw him against the walland that's where he died.
Всё-равно он тебя не увидел бы, потому что умер до твоего возвращения.
So he wasn't meant to see you again.
Когда он умер, после первоначального шока, который был кошмарным потому что его уход был очень неожиданным...
When he died, after the impact, it was terrible, because it was gone, was sudden...
Он умер, потому что он не упал спит, а потому, что он хочет.
He died not because he fell asleep but because he wanted.
Все поверили, что он.. .. умер, потому что передавил горло..
All think the pressure on the jugular killed him
Потому что он для меня умер!
Because he is dead to me!
Наверное, это потому, что он не умер.
That's probably because he's not dead.
Видите ли, я убил его преднамеренно, потому что хотел, чтобы он умер.
You see, I killed him intentionally,'cause I wanted him dead.
А может твоя теория дерьмо, потому что он, типа, умер месяц назад.
Yeah, maybe your theory is shit'cause he died, like, a month ago.
Потому что он не умер.
- Because he's not dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]