English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Потому что они думают

Потому что они думают translate English

202 parallel translation
Потому что они думают что я твой любовник?
Because they think I'm your lover?
Они боготворят тебя. Но их сердца разбиты... потому что они думают, что ты отвернулся от них.
They worship you but their hearts are broken, because they think you abandoned them.
Потому что они думают : "Если я не займу это место, то могу никогда не припарковаться".
Because they think, "If I don't get this one, I may never get a space."
Потому что они думают : молчание и верность - одно и то же.
They think silence and integrity are the same thing.
Потому что они думают, что ребёнок находится в непосредственной опасности.
Because they thought the baby was in immediate danger.
Потому что они думают, что ты спятила.
Because they think you're nuts.
И некоторые люди по этому поводу немного нервничают, потому что они думают, что их будто на казнь ведут, а это не так.
Some people can get nervous - they think they're putting their head on the block, which is wrong.
Потому что они думают, что убийца и не выходил.
Because they think the killer never left.
Это потому что они думают, что их удолбанный папочка вернется.. .. и снова будет их лупить.
Maybe that's'cause they think their crackhead father is gonna come back and beat their asses again.
- Каждый хеллуин, приходят 14 человек в костюме вороны, потому что они думают что это супермегакруто...
Every costume party there's like fourteen guys come dressed like the Crow'cause they wanna look hot and hook up.
Потому что они думают о скупке много места.
'Cause they were thinking of buying up a lot of space.
Берут то, что не им принадлежит, не потому что они думают а потому что они - джанки.
They take what doesn't belong to them, not because they're thinking... but because they're junkies.
Они должны начать делать ошибки, потому что они думают, что нам за ними не угнаться.
They might start making mistakes because they think they can run rings around us.
Они думают, что вы так одеваетесь, потому что вы такой формы.
They think you wear dress like that... because you're shaped like that, down there.
Они думают, что могут критиковать нас только потому, что мы плохо образованны!
They think they can criticise us just because we're ignorant!
Они заперли меня, потому что думают что я сумасшедшая.
They locked me up because they think I'm crazy.
Они были бы счастливы, если бы ты умер, потому что думают, будто им удалось бы это свалить на правительство.
They would have been glad to have you dead for they thought they could then blame it on the government.
Они уходят потому, что думают, что Уайткросс превращается в тоталитарное государство.
They're leaving because they think that Whitecross is developing into a totalitarian state.
Потому что они когда строят, не думают совсем.
They built it without thinking.
Они только думают, что они честные потому что хавали херню, которую им давали.
They just think they're being honest cos they swallowed the bollocks they've been handed.
Ну а потому, что я девушка и еще очень молодая, они думают, что я не справлюсь.
They're older than me, but, you know,'cause I'm, like, a girl, and I'm, like... still kind of young and all, I gotta kind of, like, work up to it, you know.
А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги.
We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there.
Нет, они думают что я грустна потому, что школа закончилась.
No, they think I'm miserable because school is finished.
Жизнь и смерть существуют сами по себе Это люди думают, что они рождаются, потому что очень хочется их маме или потому что Господь решил, что местной бейсбольной команде нужен новый фаворит.
Life and death they happen for no reason. We may think that people are born because their mothers wanted them or because God needed another home-run hitter for the Giants.
Возможно, потому, что они думают о душе, как о физическом объекте.
But this may just be because they're thinking of the soul along the lines of a physical object.
Когда люди видят худого, одинокого и ухоженного человека они думают, что это гей, потому что таков стереотип.
When someone is thin, single and neat people assume they're gay because that's the stereotype.
Это не красиво, Но мне все равно... что они думают, потому что для меня это нормально, что я безумно люблю тебя, любовь моя!
It's not nice! But I do not care, how they behaved because I think it's normal to love you madly my love!
Все думают, что они имеют лучшее... потому что это всё что у них есть.
Everyone thinks they have the best... because that's all they've got.
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать.
Because men think if women are grabbing and clawing at each other there's a chance they might somehow kiss.
Это потому, что они видели его в шляпах и думают, что он сумасшедший.
That's because they've seen him in his hats, they think he's crazy.
Потому что Гарри и Фиби думают, что они более страстная пара, чем мы.
Because Gary and Phoebe think they're a hotter couple than us.
Гоаулды используют носителей, потому что думают, что они лучше людей.
The Goa'uld use hosts because they think they are better than humans.
Все, что они думают, нелепо. Они думают, потому что боятся. Они думают, потому что боятся.
They think because they are afraid.
просто смешно. Они думают, потому что боятся. Они думают, потому что боятся.
" They think because they are afraid.
Потому что, судя по взглядам людей и тому, что они о вас думают, они мне будут непомерно велики.
I hope I can fill your shoes... because from the looks of the people here... and what they think about you they seem awfully big.
Над ними издеваются открыто, потому что все думают, что они мертвы.
They get dogged openly,'cause everybody thinks they're dead.
Только потому что я ем курицу и арбузы... они думают, что со мной что-то не так.
Just'cause I eat chicken and watermelon... they think there's something wrong with me.
Потому что когда поют "хопала", они думают, что в их сестру стреляли.
Every time they say "hoedown," they think somebody shot their sister.
Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe.
Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали.
I know that people think I'm- - l'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but I don't care'cause they thought all those things anyways.
"атем есть люди которые просто думают что у них депресси €, потому что они увидели рекламу по телеку и доктор выгл € дел как хороший парень.. " вучала бодра € музыка, и какого ху €!
Then you have these people who only think they are depressed,'cause they saw the commercial on TV and the doctor looked like a good guy...
Потому что, если все эти люди думают, что ты реинкарнация Л. Рона Хаббарда, тогда они купят твои новые сочинения, и мы с тобой сделаем три миллиона долларов!
Because if those people all think you're the reincarnation of L. Ron Hubbard, then they'll all buy your new writings, and you and I together will make three milliion dollars!
Они думают, что круче нас, потому что обучены ведению боя.
They think they're better than us because they're combat-oriented.
Они соблюдают осторожность, потому что думают, что ты врёшь.
They are being careful, because they believe you're lying.
Потому что мы с Люком поженимся и, наверное, они думают, что у нас будут дети, и они хотят быть рядом, когда это случится.
Because Luke and I are getting married and I guess they figure we'll be having kids and they want to be near me when that happens.
! Потому что мы с Люком женимся, и вероятно они думают у нас появятся дети, и они хотят быть рядом, когда это случится действительно близко, практически в комнате через занавеску.
Because Luke and I are getting married, and I guess they figure we'll be having kids, and they want to be near me when that happens - - really near, like in the room wearing bill blass scrubs.
И они думают, это сверхъестественно делать то, что они делают, но они не говорят никому, потому что люди начнут нервничать, как ты.
And they think it's weird that they can do all this stuff, but they don't tell anybody because people would freak out like you d.
Они не хотят меня здесь видеть, потому что думают, что парень здоров.
They Don't Want Me Here, Because They Think The Kid's cured.
Ну, я понимаю, почему они думают, что я его отец потому что у нас обоих синие глаза и маленький нос кнопкой но тебя... возможно это из-за больших пальцев потому что у вас обоих ужасно длинные большие пальцы.
Well, I understand why they think he looks like me,'cause we both have blue eyes and have the little button nose, but you, it's probably the finger toes,'cause you both have crazy long toes. So, What do you guys think?
Потому что тогда они думают лишь об УЖАСНЫХ вещах, которые они хотят с ними сделать.
'Cause then he's thinking of all the horrible things he's gonna do to them.
Они думают, что не справятся с тем, что делали раньше, потому что негде больше укрыться.
They think they can't do what they did before because that net's not there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]