Потому что я могу translate English
3,499 parallel translation
Потому что я могу чувствовать только, кажется, четыре своих пальца.
'Cause I can only feel, like, four of my toes.
Потому что я могу защитить тебя, Аян.
Because I can protect you, Aayan.
Потому что я могу защитить тебя.
Because I can protect you, Aayan.
Потому что я могу продолжить.
Because I can keep going.
Потому что как я могу проиграть парню, вроде него?
Because how do I lose to a guy like that?
Сейчас я собираюсь пойти домой и пообедать с мамой и бабушкой, с которыми живу, потому что не могу позволить себе отдельное жильё.
Now I get to go home and have dinner with my mom and my grandma, who I live with because I can't afford my own place.
Потому что я собираюсь бороться за свою жизнь, и я не могу быть с кем-то, у кого был шанс спасти свою, а он даже не попытался.
Because I'm about to go fight for my life, and I can't be around someone who has a chance to do that and won't even try.
Но я не могу ходить мимо отделения новорожденных, потому что когда я вижу эти свертки,
But I can't walk by the nursery any more. Because when I do see those little bundles,
Так что, если у тебя с этим проблемы, скажи мне прямо сейчас, потому что я не могу пройти через все это снова.
So if you're into substance abuse, tell me right now because I can't go through that again.
Я не могу быть вежливой с людьми, потому что это делает Дэн.
I can't do the "be nice to people" because that's what Dan's doing.
Потому что это я могу.
'Cause I can do that.
Я не могу выбрать для поездки никого из вас двоих, потому что это покажет, что я предпочитаю кого-то из вас, и вы взбеситесь.
choose either of you guys to go because then it's gonna show some sort of campaign manager bias and you'll freak out.
Потому что, знаешь, я могу это делать на ходу, так что...
'Cause, you know, I can do that on the run, so...
Я бы с радостью, потому что это положило бы конец разговору, но я не могу.
I would love to because it would mean the end of this conversation, but I-I-I just can't.
Потому что, если она постит комменты о том, что я одержим ей... я имею в виду, я не могу это игнорировать.
Because if she's posting comments about me being obsessed... I mean, I can't just ignore that.
Я пишу Шерлоку, потому что он единственный человек на земле, с которым я действительно могу поговорить.
I write to Sherlock because he's the only person on the planet I can really talk to.
Я могу только представить, как ужасно я должно быть выгляжу, моя дорогая, потому что ты тоже выглядишь ужасно.
I can only imagine how gruesome I must look, my darling, because you look terrible.
Может быть, я не могу уследить за моими ударами, потому что кое-кто никак не прекратит болтать.
Maybe I can't keep track of my shots because somebody won't stop talking.
Потому что, несмотря на все компромиссы и споры и ссоры, и иногда даже скуку, я не могу представить мою жизнь без него.
Because through all the compromises and negotiations and arguments and sometimes even boredom, I cannot picture my life without him.
Видимо потому что я женщина, я не могу иметь объективное мнение о женщине-стажере.
[Sighs] I guess'cause I'm a woman, I couldn't possibly be objective about a female candidate.
Потому что я больше так не могу!
Because we're tired!
"Нормана похитили, но я ничего не могу сказать, потому что тогда они убьют его"?
"Norman's been kidnapped " but I can't really tell you because then they'll kill him "?
Не могу сосредоточиться на работе, потому что я... думаю как улизнуть, чтобы увидеться с тобой.
And I can't concentrate at work because I'm... Just thinking of ways to sneak off to see you.
Я не могу давать показания, потому что тогда она узнает.
I can't testify, because then she'll know.
Мне нужно пожаловаться о миллионе вещей, но я не могу сделать это дома, потому что Крис - самый заботливый человек в мире, и он просто хочет помочь мне, и потом мне из-за этого нехорошо, а потом я раздражаюсь из-за того, что он хочет помочь мне,
I have a million things I need to complain about, and I can't take them home because Chris is the most considerate person in the world, and he just wants to help me, and then I feel bad about that, and then I get annoyed that he wants to help me, and I feel even worse about that!
Может немного остынешь, ведь он твой босс, а я могу здесь учиться только потому, что ты тут работаешь в офисе.
Well, maybe lose a couple of those cubes, because he is your boss, and the only reason I can afford to go here is'cause you work in the office.
Я позвонил, потому что не так много людей в моей жизни, кому я могу...
I called you because there's not many people - in my life that I could...
Ладно, а ты Алекс, потому что твои челюсти в меня вонзились, что было я даже не могу выразить как не круто.
Okay, you're Alex,'cause you went all jaws on me, which I can't even tell you how uncool that is.
Мы должны узнать смогут ли Дора и Бутс спасти Хрустальное Королевство, потому что всё против этого. Нет! Я не могу одна.
We gotta see if dora and boots can save the crystal kingdom,'cause they're up against it.
Потому что он захочет узнать все шаг за шагом, а я не могу проходить через это сейчас.
Because he's gonna want to talk about this blow-by-blow, and I-I really can't do that right now.
Хорошо, потому что я не могу терять время, торча в этом месте.
Good,'cause I cannot waste another day stuck in this place.
И чтобы быть до конца честными, единственная причина по которой ты здесь это потому что моя дочь хочет лучше узнать тебя, а я не могу ей помешать.
And just so we're clear, the only reason you are sitting here is because my daughter wants to get to know you, and I'm not gonna stand in the way of that.
Потому что я не могу подвести Зака.
Because I can't blow it with zack.
Боже, да скажите же что-нибудь, потому что всё, что я могу сейчас сказать себе, это что я ни за что не должна была оставлять её.
God, just tell me something,'cause right now all I can tell myself is I never, ever should have left her.
Потому что я сама могу это сделать.
Because I can do this myself.
Я все равно не могу, потому что пью с парнем своей девушки.
Look, I can't go anyway,'cause I'm having a drink with my girlfriend's boyfriend.
Но я не могу заплатить за них потому что они тоже были бы проданы или ликвидированы.
I haven't paid for that yet, either! It would also be sold... liquidated.
Не могу поверить, что я это говорю, потому что ты очень сексуальный.
and I can't believe I just said that, because I think you're really hot.
Не могу рассказать как, но я пришёл, потому что хотел, чтобы ты знала, со мной всё хорошо.
Well, I can't tell you how, but I came looking for you'cause I wanted you to know that I'm gonna be okay.
Потому что до этого я должен на сто процентов убедиться, что могу доверить тебе свою жизнь.
Because before you get out there, it'll be like your dad. I got to be sure, 100 % sure, I can trust you with my life, with everything.
Потому что она перевернет все вверх дном в поисках чего-то из-за чего я могу вляпаться в неприятности.
She's gonna tear the joint apart looking for anything that can get me in trouble.
Я могу гарантировать, друг мой, потому что... ты ошибаешься.
I guarantee it, my friend, because... you're wrong.
Пожалуй, на это я могу ответить сразу - Да, потому что квадроциклы медленные, уродливые, шумные, тупые и невероятно опасные.
Well, I can clear than one up straight away - yes, it is because quad bikes are slow, ugly, noisy, stupid and incredibly dangerous.
Сейчас моя скорость упала до 25 км / ч, и я на самом деле не могу ехать быстрее, потому что я не вижу, куда я, черт побери, еду.
I'm now down to 15 miles an hour, and I can't realistically go any faster, cos I can't see where I'm bloody going.
У меня большой опыт, я слышал много исполнителей, я могу указать тебе направление, в котором ты себя, возможно, и не пробовал. и выберу правильную песню для тебя, потому что это очень важно
I've been around a long time, and I've heard a lot of singers, and I can move you into directions that maybe you haven't even tried yet, and pick the right material for you, because that is very important.
И клянусь Богом, ты должен что-то с этим сделать, потому что я, к сожалению, не могу!
And I swear to God, you are going to have to deal with it, because I'm sorry, I can't!
Потому что я не могу больше балансировать на грани между чудовищем и человеком.
Because I can't keep juggling this line between beast and man.
Потому что практически единственное, что я могу сказать клёвого о себе — "Я встречаюсь с двумя девушками."
Because "I'm dating two women" is basically the only cool thing I can say about myself.
Эм, я не могу зависнуть сегодня ночью, потому что мне завтра на работу.
Um, I can't hang out tonight because I have to go to work tomorrow.
Я не могу пойти с Беззубиком, потому что корень действует на него.
Toothless and I can't go in there because he'll be affected by the root.
И я рад, что до сих пор владею этим местом, потому что могу с радостью попросить тебя уйти.
And I'm glad that I still own this place because I can happily invite you to leave.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я не знаю 162
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153