English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поцелуев

Поцелуев translate English

482 parallel translation
Так, нас показывали на мониторе поцелуев, это закон.
Okay, we were on a kiss-cam ; it's the law.
Променяли свободу на несколько дешёвых поцелуев.
YOUR FREEDOM FOR A FEW CHEAP KISSES.
Для одного дня поцелуев хватит.
You've had enough kissing for one afternoon.
Значит, пришло время для поцелуев
# You'll steal a kiss and then
Кей, дорогая, ты знаешь, я знаю замечательную игру для двоих, состоящую из нежных слов и поцелуев.
Kay, darling, you know, I know the most wonderful game of two-handed post office.
Киттредж,.. ... если интересно, интрижка состояла из двух поцелуев... -... и позднего купания.
Kittredge it may interest you that this so-called affair consisted of two kisses and a swim.
Никаких поцелуев, Френчи.
No kissing, Frenchy.
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
And, boy, these goods are keen
Я забуду все, кроме твоих поцелуев. " - Хватит! Хватит!
" You'll always be the only love of my life.
Много поцелуев. Она говорила о свадьбе.
Many kisses... she talked marriage...
добродетель, красоту, богатство голос для пения, губы для поцелуев и ножки для танцев Всё это было добрым и нужным для маленькой Принцессы
virtue, beauty, riches, a voice for singing, lips for kissing and feet for dancing, all that was good and right for a baby princess to have.
Ты слишком стара для поцелуев.
You're too old for that stuff.
Ты губы гневом не криви ; они не для презрения - для поцелуев.
Teach not thy lip such scorn... for it was made for kissing, lady... not for such contempt.
Отдельный листик, а на ней много-много поцелуев.
A special page with lots of X's.
Что я получу, если дам тебе полную корзинку поцелуев?
What will you give me if I give you a basket of kisses?
Что ты мне дашь за корзинку поцелуев?
What will you give me for a basket of kisses?
- Если я дам тебе корзинку поцелуев...
- lf I give you a basket of kisses...
А что ты мне дашь за корзинку поцелуев?
What would you give me for a basket of kisses?
Корзинку поцелуев?
A basket of kisses?
- Ну, в щечку один раз. - Ну, неужели ты без поцелуев прожить не можешь?
Can't you live without kisses?
У меня никогда раньше не было таких продолжительных поцелуев.
I've never been kissed permanent before.
И поцелуев Кассио, целуя, Не находил у милой на губах.
I found not Cassio's kisses on her lips.
У ваших поцелуев абрикосовый вкус... сладкий.
Your kisses taste like apricots... sweet.
Жажда поцелуев.
I'm thirsty of kisses.
Не бывает дружеских поцелуев в шею.
There's no such thing as a friendly kiss on the neck.
Француженки, шведки и даже англичанки... таяли от моих поцелуев, а эта...
The French women, the Swedish women, even the English they go wild for my kisses, but this one....
Только на время задерживаю смерть, чтобы из многих тысяч поцелуев еще один, последний, дать тебе.
only I here importune death awhile, until of many thousand kisses the poor last I lay up thy lips,
Раньше со мной во время поцелуев никогда этого не случалось!
That`s the first time that ever happened when I kissed a woman!
Твоя любящая мама посылает тебе много поцелуев. Мама...
Loads of kisses from your loving mother.
- Ну... там... немного поцелуев и вообще...
- Well... there... - was a little kissing and generally...
Из одних поцелуев моих.
Of my kisses.
Лола подарила мне семь французских поцелуев!
Lola gives me seven French kisses.
Ты нервничаешь из-за объятий, поцелуев. Вот и всё!
Your nurturing a pet neurosis, that's all.
- 24 тысячи поцелуев.
24,000 kisses.
Я не против лёгких объятий и поцелуев.
I don't mind a little hugging and kissing.
"Есть разные виды поцелуев, как и разные виды любви".
"There are as many kinds of kisses... "... as kinds of love.
Никаких поцелуев
No kissing.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Each embrace became a coupling, and each coupling the wildest fornication, until, weary from their passionate writhings, they fell asleep in each other's arms, drunk with pleasure.
- Тысяча поцелуев.
- Big kisses.
- До свидания. Тысяча поцелуев.
I'll send you a parcel.
С тех пор как придуманы поцелуи, лишь пять поцелуев были признаны самыми страстными, самыми чистыми.
Since the invention of the kiss... there have been five kisses... that were rated the most passionate... the most pure.
Или поцелуев.
Or kissed.
Нет, никаких поцелуев!
No, kiss me! No!
Когда он это сделал, он еще мгновение разглядывал мои ягодицы,.. ... остановив взгляд на отверстии, которое только что расширил,.. ... и не мог удержаться оттого, чтобы еще раз не запечатлеть на нем своих поцелуев ;..
" When he had done, he examined my arse a moment, stared at the hole he had enlarged, could not help but kiss it again and hurried off assuring me he would ask for me often, that he was pleased with me
Терпеть не могу поцелуев, но так ихочется расцеловать вас.
I can't abide kisses, but my heart's in it.
Я мечтаю покрыть ваше лицо тысячей горячих поцелуев... " Тут еще много такого.
"I dream of covering your upturned face with a 1,000 burning kisses..."
Без Ковров Тайдимена ты не сможешь поцеловать жену! А без поцелуев не будет и детей!
If you haven't got a Tideymans carpet, you can't do any kissing, and kissing makes babies.
Спасибо. "Я без ума от Ваших поцелуев..."
~ And sometimes You make me sad ~
Болезнь поцелуев.
Oh, the kissing disease.
Я забуду все, кроме твоих поцелуев. "
I can forget everything but your kisses. "
Сколько ещё поцелуев ты подаришь мне?
How many kisses do you want to give me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]