English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Почти каждый день

Почти каждый день translate English

252 parallel translation
Я сам ездил на нем почти каждый день.
I've been riding him myself nearly every day.
Мы виделись почти каждый день.
You've passed me on the street almost every day.
Да, почти каждый день.
Yeah, every day from here.
- Ты ходишь к ней почти каждый день.
- You've seen her almost every day.
В течение 20 лет встречать тебя почти каждый день...
Risking 20 years in Leavenworthfor a date with the Commander's wife?
Почти каждый день я прохожу по 3-4 мили по грязным и пыльным улицам деревни Вьентесито.
"Almost every day I find myself walking three or four miles... " through the dusty and dirty streets of Vientecito village ".
С тех пор, как мы вместе он почти каждый день врет родителям.
You don't understand. When he's there he lies to them all the time.
Они встречались почти каждый день.
They'd meet almost every day.
Он почти каждый день вызывал ко мне врача.
He had a doctor see me almost every day.
Я хожу мимо дома Бу Рэдли почти каждый день всю свою жизнь.
I go past Boo Radley's house nearly every day of my life.
- Почти каждый день.
- Nearly every day.
Военной ценности этот замок не имеет, но там ведутся беседы, обсуждаются разные вопросы... и почти каждый день в нем бывает немало... высокопоставленных немецких офицеров.
The target has no real military value itself... but with these conferences, discussion groups and the like going on... there's hardly a day when there aren't a considerable number... of important general officers in residence.
Почти каждый день я думаю о маме, хотя умерла она более 20-ти лет назад.
Mother is in my thoughts nearly every day, though she's been dead for over 20 years.
Я мою голову почти каждый день.
I wash my hair often.
Вы встречались почти каждый день.
You were bumpin'on a regular basis.
" Мы гуляем вместе почти каждый день.
We go for a walk together almost every day.
В Болгарии люди высокого положения, как мы, моют руки почти каждый день, так что вы видите, что я способна оценить вашу деликатность.
Bulgarians of really good standing — people in our position — wash their hands nearly every day. So you can see that I can appreciate your delicacy.
Я катаюсь почти каждый день.
I ride for the whole property almost every day.
Плохого я не думаю, но что у тебя было с месье Камполя, соседом? Он заходит почти каждый день.
I hope there was nothing between you and Mr. Campola because he stops by almost every day.
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
Ты ходишь в это место почти каждый день с 12 до 13.30.
You go there most afternoons, from 12 to 1.30.
Почти каждый день.
Almost every day.
Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту.
Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily,
Потому что я почти каждый день обедал там и завел дружбу с поваром.
I ate lunch at that diner and became dear friends with the cook.
Почти каждый день.
Endlessly.
Я видел его почти каждый день, читал его отчеты, приглашал на ужин.
I saw him almost every day read his reports, had him to dinner.
И он... приходил ко мне почти каждый день.
And.. he came to see me almost every day.
Он почти каждый день на связи с правительством.
He's in almost daily contact with his government.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня.
Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
Почти каждый день Люкс демонстрировала нам свои прелести. Не забывая при этом приглядывать за Сесилией. Мы, не отрываясь, смотрели на нее.
Almost every day, and even when she wasn't keeping an eye on Cecilia, Lux would suntan wearing a swimsuit that caused the knife sharpener to give her a 15-minute demonstration for free.
[арабский акцент] Он переезжает на новую квартиру почти каждый день.
[Arabic accent] He moves to a new flat almost every day.
Я не сумел найти его, хотя искал почти каждый день.
I haven't found it.
Да, мне казалось я упоминал, что почти каждый день здесь обедаю.
Yes, I think I told you that I come here almost everyday for lunch.
- Эдди подключал меня к нему почти каждый день.
- Eddy hooked me up to it almost every day.
Я видел вас почти каждый день.
I saw you almost everyday.
И мы почти каждый день с ней созванивались. Планировали, всё организовывали.
And I was on the phone with her almost every day... planning it and ordering things.
Ты их видишь почти каждый день!
You see them nearly every day.
У нас есть сведения, что вы почти каждый день очень поздно забираете Икуко.
Apparently you're late picking up lkuko almost every day.
"Почти каждый день"?
"Almost every day"?
Знаешь, а у меня так почти каждый день!
You know, like how I live every day.
Он сказал, что ты был здесь почти каждый день.
He told me you were down here almost every day.
Фрэнки, в течение 23 лет я почти каждый день видел вас на мессе.
Frankie, I've seen you at Mass almost every day for 23 years.
Ты принимаешь ванну почти каждый день.
You take a bath almost every day.
Когда Джули была младенцем, я сходила с ума почти каждый день
When Julie was a baby, I was out of my mind almost every day.
Но вообще-то это моя мама, вот о ком я думаю почти каждый день, когда я здесь.
But it's actually my mother who I think about almost every single day I'm here.
Моя проблем, с тех пор как я не пошел в школу в районе, бандюганы не знали меня, поэтому меня грабили почти каждый день.
My problem was, since I didn't go to school in the neighborhood, the thugs didn't know me, so they would rob me almost every single day.
Эмили икает почти каждый день.
Emily, she has the hiccups almost every day.
Я не говорил тебе, что денег почти нет,.. .. потому что каждый день лелеял надежду, что устроюсь на работу.
I didn't tell you the money was almost gone because every day I kept hoping I was gonna land a job.
Стыдно, что я не вижу его каждый день и что он растет, почти не видя своего отца.
I'm ashamed I don't see him every day and he's growing up mostly without his father.
Я начинаю чувствовать себя неудобно мы с вами так близко работаем каждый день а я о вас почти ничего не знаю. Отдает высокомерием. Это неправильно
Erm, I'm starting to feel... uncomfortable about us working so closely every day and me knowing so little about you, it seems elitist and wrong.
В начале девяностых ты говорил это каждый день, пока я не сказала тебе перестать. Ты перестал почти на год, а теперь опять набираешь обороты.
In the early'90s you started to say it every day until I told you to stop, which you did for about a year, and now you gradually phase it back in again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]