English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пришло время расплаты

Пришло время расплаты translate English

28 parallel translation
И пришло время расплаты!
And you will atone!
Пришло время расплаты за грехи, мистер Бронски.
Time to pay for your sins, Mr. Bronski.
И теперь пришло время расплаты.
And now, it's payback time.
Давай, малыш, пришло время расплаты.
Come on, baby, it's redemption time. Come on, man.
Пришло время расплаты, сестрёнка.
Well, sister, it's payback time.
Пришло время расплаты.
It's payback time.
И может пришло время расплаты.
And now, it's payback time.
Я думаю, пришло время расплаты.
It is time for the reckoning, I think.
Пришло время расплаты.
Just a little payback.
Пришло время расплаты. РЭНДИ :
It's payback time. Austin!
Ты предатель и террорист, и теперь пришло время расплаты.
You're a traitor and a terrorist, and now it's time to pay for that.
Пришло время расплаты.
So now I reckon.
Пришло время расплаты!
All right, the jig is up!
Я подумал, что пришло время расплаты.
I think it's time to pay the piper.
Пришло время расплаты.
It's time to pay for that.
- Пришло время расплаты.
- It's time you give back a bit.
Пришло время расплаты!
It's time to get paid.
Думаю, пришло время расплаты.
I think it's time to bring that hammer down.
- Пришло время расплаты.
- Time to pay the price.
И теперь пришло время расплаты.
And now it is payback time.
Пришло время расплаты!
It's payback time!
Но, поскольку они убили парочку ваших людей, пришло время расплаты?
But since they just iced a couple of your people, time to repay the favor, right?
В прошлом выпуске "Ящика", Для Джессики пришло время расплаты, когда Коджо потратил свои очки на 100 хомяков для её ящика.
Previously on The Box, it was payback time for Jessica when Kojo disadvantaged her with 100 hamsters.
Пришло время расплаты.
Now it's payback time.
Пришло время расплаты.
It's time to face the music.
Время расплаты пришло.
Pay up, now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]