Произошло нечто ужасное translate English
37 parallel translation
Ох, Лион, произошло нечто ужасное.
- Ah Léon, something terrible just happened. - A bit of port?
Произошло нечто ужасное! Доротея убита, и убита жестоко.
Something terrible has been perpetrated - Dorotea was murdered, not in any old way!
Произошло нечто ужасное!
- A disgrace happened! - I help!
- Говорю тебе, Франк, с рабочим классом неожиданно произошло нечто ужасное.
- I tell you, Frank, there's suddenly something rather menacing about the working class.
Ребята, произошло нечто ужасное.
Guys, something horrible has happened.
И вот однажды вечером произошло нечто ужасное.
And then one night, things got really bad.
Произошло нечто ужасное.
Something terrible's happened.
С вашим ребёнком произошло нечто ужасное.
Something terrible has happened to your baby.
Мисс Бёрд, произошло нечто ужасное!
Ms. Byrd, something terrible has happened.
Произошло нечто ужасное.
Something terrible has happened.
Произошло нечто ужасное!
There's been a terrible accident!
Мой лучший друг должен был пожениться на девушке его мечты. Но произошло нечто ужасное.
My best friend was supposed to marrythe girl of his dreams, but something terrible has happened.
Мой лучший друг должен был пожениться на девушке его мечты. Но произошло нечто ужасное.
My best friend was supposed to Marry the girl of his dreams, but something terrible has happened.
Мой лучший друг должен был пожениться на девушке его мечты. Но произошло нечто ужасное. Убийства, которые напомнили о трагическом прошлом острова.
My best friend was supposed to marry the girl of his dreams, but something terrible has happened- - murders that echo the island's tragic past.
Но произошло нечто ужасное.
But something terrible has happened.
Произошло нечто ужасное.
Franco has fallen into the machine.
Он сказал, что после того, как я покинул остров, там произошло нечто ужасное.
He told me that after I left the island, some very bad things happened.
Когда Енот объяснял им свой план действий, произошло нечто ужасное
As the coon explained how the disaster could be stopped, something terrible happened.
Произошло нечто ужасное.
Something horrible has happened.
в кабинете мистера Прайса произошло нечто ужасное.
I think something's terribly wrong in Mr. Pryce's office.
Произошло нечто ужасное.
We just went through something terrible.
В прошлый Хеллоин, произошло нечто ужасное..
NARRATOR : Last Halloween, something terrible happened...
Произошло нечто ужасное!
Clarinda, something terrible happened!
Сегодня произошло нечто ужасное.
Something bad happened this morning.
В тот день произошло нечто ужасное, из ряда вон выходящее.
Something very disturbing happened that day, something very unusual.
Похоже здесь произошло нечто ужасное.
Seems like something terrible happened here.
Потому что произошло нечто ужасное, и она не захотела, чтобы мы помогли ей через это пройти.
Because something terrible happened, and she didn't want our help getting through it. - Well, we've all been through terrible things... all of us...
Нет, произошло нечто ужасное.
No, something horrible has happened.
Со мной произошло нечто ужасное.
- What?
Нечто ужасное произошло с вашим ребенком.
Something dreadful has happened to your baby.
Но произошло нечто... что-то ужасное
and something happened- - Something terrible.
Прошлой ночью нечто ужасное произошло в городской гостинице.
Gasp. Last night, a repulsive act occurred at a hotel in midtown.
нечто ужасное 24
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасное чувство 26
ужасное дело 19
произойдет 43
произойдёт 27
произошел несчастный случай 69
произошёл несчастный случай 40
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасное чувство 26
ужасное дело 19
произойдет 43
произойдёт 27
произошел несчастный случай 69
произошёл несчастный случай 40