English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пройдите

Пройдите translate English

911 parallel translation
Пройдите. Пожалуйста.
Come, please.
пройдите на сцену.
Next, the representative of Italy please come and pick one.
- Пройдите в сто шестьдесят шестой.
- Will you go up to 166?
Пройдите лучше в школу
You'd be better off going to school
- Пройдите со мной.
- Come with me.
Пройдите сюда, пожалуйста.
Yes. Will you please come around this way?
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
If you're looking for St. Dominic's, Father, it's a block up and then to your left.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Go and make sure that back door's locked.
Пройдите в гостиную или, лучше назовем, в салон и я подам вам кофе.
Go into the parlor or rather the drawing room and I'll bring you in the coffee.
Перро! По прибытии на станцию пройдите в автобус.
When we reach the station, go to the special bus.
- Тогда пройдите внутрь.
- No. - Well get into church, then.
- Пройдите за мной, пожалуйста.
- Follow me, please.
Хорошо. Просто пройдите за нее.
Just step right back here.
Лучше пройдите сюда.
You better keep going here.
Пройдите на кухню, я сейчас.
Go to the kitchen, I'll be there in a minute.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill.
А вы пройдите тихонько.
Just come quietly.
Будьте осторожны, пройдите через ложу.
Be careful when you go down.
Пройдите со мной, Джон.
Come with me, John.
Пройдите в мою комнату вымойтесь и переоденьтесь, если конечно хотите остаться живы.
Go in there, through to my room, change your clothes and wash yourself, you want to stay alive.
Пройдите со мною в комиссариат. И не устраивайте скандал.
Come with me to the police station.
Пожалуйста, пройдите вперёд.
Please step forward.
Фройляйн Шредер, после работы пройдите в мой офис!
Miss Schréder, come to my office afterwards.
Пройдите в ту дверь и вниз по коридору.
Go through that door and down the passage.
Пройдите сюда, пожалуйста.
Could you please stand over there.
Хорошо, пройдите. Может кто-нибудь опоздает.
Montez, maybe someone will miss his train.
Лучше пройдите там...
You can go around that tree.
Пройдите другой дорогой!
Now look! Go around over by the driveway.
Пройдите через двор, первая дверь налево по лестнице.
Come on. Through there. The door on the left.
Дверь заколочена, пройдите через двор.
The door is nailed up. Come in through the courtyard.
Пройдите, пожалуйста, в сад.
Please go in the garden.
Дорогая, пройдите к отцу.
Go to your father, dear.
Пройдите сюда, месье.
This way, sir.
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Mr. Dyle. Cabin four. Mr. Dyle.
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
Go by the Jardin de l'Infante.
А теперь пройдите сюда.
And now come here.
Пожалуйста, пройдите в первую палату северного крыла.
Please go to North Ward No. 1.
- Пройдите в порт, чтоб дать нам знать, кто прибыл.
CASSlo : I pray you. - Go forth and give us truth who arrived.
Мисс Бриджит, срочно пройдите в подвал.
Will Miss Bridget please come to the salon right away.
Теперь, Махмуд и Фатиха, пройдите вперед.
And now, Mahmud and Fatiha, come forward.
Капитан Кирк, пройдите в лазарет.
Captain Kirk to Sickbay.
Пройдите вон туда.
Go there
Пройдите в мой кабинет.
Step into my office.
Пройдите в мой кабинет.
Thank you. Step into my office.
- Пройдите в столовую, там вас никто не потревожит.
It's quieter in the dining room.
Пройдите к номеру шесть - необходим ремонт.
( PA )'Attention, Electrics Department,...'please go to number six - adjustment is needed.'
Пройдите сюда.
If you will come this way, please.
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
Scout up the trail that way. See what we have in the way of an exit.
- Пройдите в дом.
No, no!
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Cabin four, please.
Пройдите туда.
Walk over there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]