English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто идите

Просто идите translate English

183 parallel translation
- Просто идите вдоль веревки.
- Just follow our rope.
Просто идите.
Just go.
Все будет в порядке, просто идите за мной.
Everything's going to be all right, you just follow me.
Просто идите.
It's for television.Just go through.
Он будет читать молитвы в саду. Просто идите за всеми. Он будет читать молитвы в саду.
He will be saying prayers in the garden.
Просто идите за всеми.
Just follow the others.
Послушайте, просто идите сюда.
Look, just get down here.
Без паники, просто идите!
Don't panic, just go!
Просто идите вверх по реке до водопада.
Follow the river to the falls.
- Просто идите.
- Just go.
Просто идите и покорите те пороги.
Just go shoot those rapids.
Когда вы почувствуете, что тонете, встаньте на ноги и идите. Просто идите.
When you feel like drowning, stand on your feet and walk.
Отлично, просто идите мимо, ок?
All right, all right. Just keep walking, all right?
Просто идите вперед.
Just keep going.
Просто идите.
Just do it.
Просто идите!
Just do it now!
Просто идите!
Just go!
Идите, просто идите.
Keep walking.
Просто идите.
Just keep moving.
Просто идите домой, и держитесь подальше от темных аллей.
Just get yourself home. Stay out of dark alleys.
Это было... драматично, и я... пожалуйста, просто... просто идите уже.
It's been dramatic, and I.... Please, just- - Just go now.
Родни, просто идите.
Rodney, just go.
Мы заняты, просто идите домой.
- Not now. We're busy. Can't you go home?
Просто идите...
Just keep walking.
Просто идите и отключите Рейза, а я тем временем поговорю с капитаном.
Just go and unplug the Wraith, while I talk to the Captain.
Мистер Сакамото, просто идите за мной.
Mr. Sakamoto. Just follow me. You can do it.
Просто идите сюда.
Just... come here.
Просто идите за нами и за нашим дядей Бобом.
Just follow us and Bob's your uncle.
Когда стукнет два часа, просто идите домой и ложитесь спать.
When 2 : 00 a.m. rolls around, just go home and go to sleep.
Когда уже два часа ночи, просто идите спать.
when it's 2 : 00 a.m., just go to sleep.
Просто идите за мной?
Just follow me, okay?
Просто идите наверх.
Just go on up.
Просто идите и найдите себе девушек, быстро!
Just go and get yourself a girl, quick! Morons!
Просто идите и выкладывайтесь на 100 %.
Everybody just go out there and give 100 %.
Просто идите... Приятно вас здесь видеть.
Just come right this- - oh, lovely to see you.
Просто идите.
Thank you.
Так что просто идите за мной и сохраняйте спокойствие
So everyone just follow my lead and stay cool.
Я был здесь у своего друга Кузона, сотню лет назад Так что просто идите за мной и сохраняйте спокойствие
[Grunting]
Ну, хорошо, не стойте просто так, идите, идите, не заставляйте и меня вас ждать.
Well then, don't just stand there, come along, come along, keeping me waiting.
Просто идите себе.
You'd better go.
Просто идите домой.
Just go home.
Идите первыми и покажите, как это просто.
You guys go ahead and show'em how easy it is.
Завтра будут его похороны : просто не идите на них.
Tomorrow there will be his funeral : just don't go.
Просто идите.
Go.
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов. Они просто сказали "Валите отсюда, идите..."
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
- Вы двое идите к Ганну домой, просто проверьте.
- You two go by his place.
Просто идите дальше.
Here?
Даже если это просто тренировка, пожалуйста, идите правильно.
- Yes
- Вам просто надо отдохнуть. Идите домой.
- -You just need some rest ; go home.
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Oh, just say "I'm sorry for your lost", then move on.
Идите и делайте, что вам нужно - я просто перезвоню вам, когда вы закончите.
You go and do that, and we'll just call you back when you've finished.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]