English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто исчезла

Просто исчезла translate English

224 parallel translation
если бы ты просто исчезла.
Obediently let us hit you a few times, won't it be good?
Когда наконец её застигли на месте преступления... Она просто исчезла, будто никогда и не было.
Just when the authorities thought they had her dead to rights... she disappeared, just vanished.
Почему она просто исчезла?
Why did it just disappear?
Она просто исчезла, просто ушла в одно прекрасное утро.
- So she left you? She disappeared. One fine morning she was gone.
- Она исчезла, просто исчезла.
- HARDY : It vanished, it just vanished.
- Просто исчезла.
- lt just disappeared.
И вот, представьте, однажды она просто исчезла, после 10-ти лет брака.
One day she simply disappeared after ten years of marriage.
Однажды ночью она просто исчезла. Прямо из своей постели.
She just disappeared out of her bed one night.
Просто исчезла, испарилась.
Just gone. Vanished.
Смялась как пластилин, а затем просто исчезла - стоило мне улететь.
Twisted like putty, then just disappeared. The minute I left.
При Сталине русская литература в стиле 19-го века просто исчезла. И русские этого не заметили. Основная масса русских.
The Stalinian period caused Russian literature to disappear, and the Russians didn't notice, I mean, the majority of Russians, they just didn't notice, a literature that had been a turbulent literature throughout the nineteenth century, it just disappeared.
- Ну да, ты просто исчезла.
- You just disappeared.
Она просто исчезла, растворилась каким-то образом в воздухе, так же, как и остальные?
She's just disappeared somehow into thin air, like all the others?
Просто исчезла
Just disappeared.
В двух днях от Бомбея 4 июня 1926 года, СС Бернис просто исчезла с лица планеты.
Two days out from Bombay on June 4th 1926, the SS Bernice just disappeared off the face of the Earth.
Она, она, она просто исчезла!
It- - It- - It just disappear!
Просто исчезла с лица земли?
She just vanished off the face of the earth?
Она просто исчезла.
Just up and disappeared.
Девочка просто исчезла в один прекрасный день.
Just got up and left one day.
Я была бы счастлива, если бы она просто исчезла.
I'd be happier if she just disappeared
ќно проработало некоторое врем €, а потом энерги € просто исчезла.
It was used a few times and then just ran out of energy.
Я ушла, потому что расплакалась а она просто исчезла.
I went out to cry and she just disappeared.
Мы встречались, а потом она просто исчезла.
We were dating, and she just disappeared.
Она как будто просто исчезла. Да, мы знаем, что она не сама исчезла. Кто-то забрал ее.
" For heaven's sake, catch me before I kill more.
- Марта просто исчезла.
- Martha's only missing.
Непристойное обнажение, развратные действия, изнасилование, попытка изнасилования, и одна, которая просто исчезла.
Indecent exposure, indecent assault, rape, attempted rape and one who just disappeared.
За 5 лет самая сильная буря на планете просто исчезла с южного полушария.
Within a span of five years, The largest storm on the planet
Просто исчезла.
You just disappear.
Нет, она просто исчезла. Она не отвечает на звонки.
She just vanished, she won't answer her cell.
ты же был там! Она просто исчезла, Хлоя.
She just vanished, chloe, literally.
Да? Только я хочу, чтобы ты превзошла их. Пожалуйста, не просто исчезла, а исчезла навсегда.
I'd like you to disappear, forever.
Извините. Однажды, перед Пасхой 1963 года, 13-летняя Элисон Картер вышла ее дома и просто исчезла.
'One afternoon, just before Easter, in 1963, 13-year-old Alison Carter walked out of her home and simply disappeared.'
Просто исчезла и всё.
Just disappearing like that.
Она просто исчезла.
She just disappeared.
Знаете, такое впечатление, что она просто исчезла с лица земли.
It's like she just dropped off the face of the earth, you know?
Так ты говоришь, что твой рак стер все, что было до этого, что ты прежняя просто... просто исчезла?
So, are you saying that your cancer has erased everything that came before, that your old self is just, is just gone?
А затем, затем она просто исчезла.
And - and then she just disappeared.
А потом она просто исчезла?
- Then she just vanishes?
Он и меня подозревает, в том, что подвязка не просто так исчезла.
He suspects me of having worn my garter a little loosely.
Я просто хотела извиниться за то, как неожиданно я сегодня исчезла.
I wanted to apologise for running out the way I did this afternoon.
Она просто смотрела, а потом исчезла.
She was just staring in and then she disappeared.
Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят.
God! It's so humiliating.
Исчезла просто?
Did it disappear?
Просто чудо, что его не снесли. Ничто не изменилось, за исключением автозаправки, которая исчезла.
Except for the gas pump where we filled my grandpa's Hudson.
Я видел тебя на записях каждого карнавала, пока два года назад ты просто не исчезла.
You were on every carnival tape until two years ago, and then you just disappeared.
Просто любовь исчезла.
We just... We let it slip away, you know? That's the point.
Женщина, которую я люблю просто так исчезла а через 19 лет умерла. Оставила мне дочь и 200 миллионов долларов.
The woman I love disappears just like that... and about 19 years later she's dead.
Ага, это просто совпадение, что она исчезла в ту же самую ночь.
GUNN : Just happened to disappear the same night.
Она была просто другом, а потом, 8 месяцев назад, она исчезла.
She was just a friend. And she disappeared eight months ago.
После того, как ты просто взяла и исчезла, думаешь, я должна тебе чек?
After the jam you left us in when you took off like that, you think I owe you a cheque?
Твоя мама не исчезла бы просто так.
Your mother wouldn't just disappear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]