English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сделайте одолжение

Сделайте одолжение translate English

434 parallel translation
Сделайте одолжение.
Do me a favor.
Инспектор, сделайте одолжение...
Inspector, do me a favour will you?
Сделайте одолжение - уезжайте отсюда, пока не поняли, какой вы мерзавец, мистер Фаррел.
Do me a favor and get out of here before you realize what a heel you've been.
Сделайте одолжение, просите время от времени у кого-нибудь еще.
Do me a favor. Go occasionally to somebody else.
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning.
Сделайте одолжение, выйдите отсюда и оставьте меня одного
Would you please get out of here and leave me alone?
Адмирал, сделайте одолжение - помолчите.
Please be quiet, Admiral.
Сделайте одолжение, м. Литтон?
- Would you do me a favor, Mr. Lytton?
Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
albert, get a haircut tomorrow morning.
Архитектор, сделайте одолжение, не говорите такие вещи.
Architect, please don't say things like this..
Да, проходите. Сделайте одолжение.
Yes, come, it would be a pleasure.
Сделайте одолжение, расскажите ему все, что знаете
Please do us a favor. Tell him what you told us.
Сделайте одолжение?
Want to favor my career?
Сделайте одолжение, не говорите этого Мэри.
Do me a favor. Don't tell Mary that.
- Сделайте одолжение.
- To give me pleasure.
Прошу вас, мсье, сделайте одолжение.
I beg of you.
Мы практически свои люди, сделайте одолжение.
We're practically paesani, do me this favor.
Сделайте одолжение.
Please do, Mrs. Pander.
Сделайте одолжение, располагайтесь.
Please be my guest.
- Сделайте одолжение.
Do me a favour.
- Нет. - Сделайте одолжение.
Here's my room.
Сделайте одолжение, товарищ Коле.
Do that for us, comrade Kole.
Сделайте одолжение.
If you please.
Сделайте одолжение!
Oblige me!
Сводите ее погулять, сделайте одолжение...
Take her out for me, will you?
Сделайте одолжение.
Would you do me a favor?
Так что сделайте одолжение и забудьте ваш водяной пистолет дома.
So do me a favour and leave the water pistol at home.
Сделайте одолжение.
Very well.
- Если можно, сделайте одолжение.
- Can I ask for him a favor?
Сделайте нам одолжение.
Please favor me.
Сделайте мне одолжение, мсье.
Please do me a favor, sir.
Сделайте мне одолжение
Look, do me a favor.
Сделайте сами себе одолжение.
Do yourself a favor.
Сделайте мне большое одолжение.
Do me a big favor.
Сделайте мне большое одолжение.
Ono's at fault, too! He? Don't run!
- Сделайте и мне одолжение. - Конечно.
- As you said, name it.
Сделайте мне одно одолжение.
Do me a favor.
- Сделайте мне одолжение.
- Would you do me a favour?
Послушайте, синьор Маттеис, сделайте мне одолжение?
Listen, Mr. De Matteis, could you do me a favour? - Certainly.
Сделайте мне одолжение.
Do this favour for me.
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
- Could you do me a favour? - What?
- Сделайте мне одолжение...
- Do me a favor...
Пожалуйста, сделайте мне персональное одолжение.
Please, do me a favor, a personal favor.
Сделайте мне одолжение, хорошо?
Hey, do me a favor, will you?
Сделайте мне это одолжение.
Do me this favor.
Сделайте нам одолжение.
Please give us this comfort.
Сделайте мне одолжение.
Do me a favor.
Мисс, сделайте мне одолжение.
Miss, do me a favour.
Aх, адвокат, сделайте мне одолжение, передайте моим кузенам, чтобы навестили меня.
Sir, would you do me a favour? Ask my cousins to visit me.
Сделайте себе одолжение, наденьте сегодня пиджак и галстук. Увидимся в десять часов.
Do yourself a favour, wear a jacket and tie today.
Сделайте мне одолжение.
Why don't you do me a favour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]