Сделанного не воротишь translate English
28 parallel translation
Дай мне руку... Сделанного не воротишь.
Come, give me your hand.
Все равно сделанного не воротишь.
What's done is done.
Сделанного не воротишь.
What's done can't be undone.
Сделанного не воротишь.
The damage is done.
Сделанного не воротишь.
You can't un-do what you've done.
Значит, сделанного не воротишь?
So, what's done is done.
Сделанного не воротишь.
Calm down, the both of you. Now we are where we are.
Что бы мы сейчас не сказали, сделанного не воротишь.
We couldn't have said anything to change what just happened.
Хватит дуться, парень, хорошо? Сделанного не воротишь.
Just stop moping, kid, will you?
Знаешь, сделанного не воротишь.
You know, what's done is done.
А сделанного не воротишь.
We can't undo it.
То есть это не для гостей, недостаточно хорошо для гостей? - Сделанного не воротишь.
So this is not for the guests, this would not be good enough for the guests.
Сделанного не воротишь, но есть и другой выход.
What's done is done, but there may be another way.
- Сделанного не воротишь.
- What's done is done.
Сделанного не воротишь.
It's already been done.
Сделанного не воротишь.
He dead is not forgotten.
Сделанного не воротишь.
And cannot be undone.
Сделанного не воротишь, Луис.
Water under the bridge, Louis.
Я не знаю как всё исправить, ведь сделанного не воротишь.
I don't know how to put things right..... cos I can't undo what I've done.
— Сделанного не воротишь.
~ What's done is done.
Сделанного не воротишь.
You can never un-zest this.
Сделанного не воротишь.
The damage has been done.
Сделанного не воротишь.
Well, what's done is done.
Что хочешь убить партнера. Сделанного не воротишь.
Killing your partner that's a bell you don't unring.
- Сделанного не воротишь.
What's done is done, Ange.
Да, знаю, но теперь сделанного не воротишь, и во время допроса вы сможете изложить свою версию событий, так что поднимайтесь.
Yeah, I know, but what's happened has happened now, and you can put your side of it across when you're interviewed, so come on, stand up.
Сделанного не воротишь.
What's done is done.
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделать всё 21
сделать все 20
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделать всё 21
сделать все 20
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделай это сам 38
сделано в китае 19
сделал 430
сделал все 20
сделать 149
сделай это 1810
сделано 562
сделай 449
сделайте всё 22
сделай это сам 38
сделано в китае 19
сделал 430
сделал все 20
сделать 149
сделай это 1810
сделано 562
сделай 449
сделай это еще раз 28
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделаешь 157
сделать так 137
сделали 160
сделай так 418
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделаешь 157
сделать так 137
сделали 160
сделай так 418