English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Следует отметить

Следует отметить translate English

55 parallel translation
Следует отметить, что я немец.
I should explain I am a German.
- Да, но справедливости ради следует отметить, вы держите нас здесь уже 4 минуты.
At the station. Oh, but fair is fair, officer. You've kept us here for four minutes already.
Да, следует отметить, что ваша книга - это факты и ничего кроме фактов.
Yes, it must be said that your memoirs are genuine memoirs.
И следует отметить - никто из нас троих не был известен в этом отделении банка. Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего.
And - this is the point - none of us was known at this branch at all, but they said the fellow who cashed the cheque was about Martin's age or mine.
Новые подробности о ситуации с танкером Азей-лё-Ридё. Следует отметить, что это крупнейшая пиратская махинация века.
A new development in the case of the tanker "Azay-le-Rideau", which is, it must be said, the greatest piracy operation of the century.
Особенно следует отметить... что существуют различные способы и методы проникновения на рынок.
What is especially interesting to note, is the difference in methods used to penetrate that market.
И затем, чтобы как следует отметить...
And then, to celebrate...
Следует отметить, что в сексуальном плане Митч очень взрослый.
It should be mentioned that sexually mitch is very much an adult.
Из моих особенностей следует отметить, что я учусь играть на рояле с четырёх лет.
My special skill is that I've been learning to play the piano since I was four years old.
Это следует отметить... кружкой пива. Или 8 кружками.
We should celebrate with a beer or eight.
Когда речь заходит о поведении человека, следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан. Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
With only 8 available fighter aircrafts, and that have to be dispatched in pairs, they were dealing with as many as 22 possible hijacks on the day of 9 / 11 and they couldn't separate the war game exercises from the actual hijacks.
Думаю, нам следует отметить его усердие, но осторожней, Йорис, он кусается.
- I think we should memorialize his efforts, actually, but be careful, Jorisz,'cause he's a biter!
Когда речь заходит о поведении человека следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан.
Well you're dealing with human behavior. And human behavior appears to be environmentally determined.
Следует отметить, в основном ради меня.
Well, mostly they're interested in me, I have to say.
Думаю, следует отметить, что министры в британском правительстве, как наш коллега, Саймон Фостер, четко заявили, что в настоящий момент они считают, что войны не предвидится.
I think it's worth noting that ministers in the UK government, such as our colleague here, Simon Foster, have made it very clear that they feel currently war is unforeseeable.
Королевства Саудовской Аравии, и в записях следует отметить, что любые страны, не вошедшие в этот список, не демонстрирует свое удаление от этого...
.. and Japan, and the Hellenic Republic, from the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq from the Kingdom of Saudi Arabia and it must be stated on the record that any country not named herein does not indicate their withdrawal from this... That's it.
Это тоже следует отметить.
I didn't mention that.
ќсобо следует отметить одну вещь в нашем исходном исследовании - это мощь эволюции как системы, как алгоритма по созданию чего-то, что очень сложно и при этом очень приспособлено.
One thing that we found particularly in our original research is how powerful evolution is as a system, as an algorithm, to create something that is very complex and to create something that is very adaptive.
К тому же, следует отметить, что я надёжная, решительная, и все другие качества, что ты вдруг разрешил назвать на собеседовании.
And I'm also, I should say, responsible, decisive, and all the other qualities you're weirdly allowed to name in a job interview.
Следует отметить, что её выселили из временного жилища мистера Ренкина.
The salient detail is she's been evicted from Mr. Renkin's pied-à-terre.
Тебе следует отметить это на образце.
You should needlepoint that on a sampler.
Следует отметить, что единственный известный случай излечения от бешенства без помощи вакцины произошёл здесь же, в Милуоки.
It's worth mentioning, the only known rabies survival story that didn't involve the vaccine happened right here in Milwaukee.
Следует отметить, что Рохелио распирало от гордости, что Джейн решила, как он выразился, начать семейный бизнес.
It should be noted that Rogelio was bursting with pride that Jane had decided to, as he put it, "give the family business a try."
Следует отметить, что именно в этот момент,
It should be noted that at this very moment,
Следует отметить, что большинство американских биосообществ...
Keep in mind that most US communities...
Следует отметить, что моментом ранее она получила звонок, который изменит все
It should be noted that moments before Getting the call that would change everything,
И следует отметить она была
And it should be noted, she was.
Следует отметить Петра не знала где были ошибки.
It should be noted, Petra didn't know where the bugs were.
Следует отметить, что до этого момента, Джейн абсолютно забыла про вечеринку своей лучшей подруги в честь её 25летия.
It should be noted that until this moment, Jane had completely forgotten about her best friend's 25th birthday party.
– Следует отметить, что на мгновение
- It should be noted that for a brief moment
Следует отметить, что когда Джейн пришла домой, ну... она летала в воздухе.
It should be noted that when Jane arrived home, well... she was walking on air.
Следует отметить, что Луиза не знала, что у Петры есть сперма.
To be fair, Luisa didn't know
Следует отметить, что Джейн была вооружена тщательно отобранным списком свежих и смешных анекдотов.
It should be noted that Jane was armed with a carefully researched list - _ - of spontaneous and funny anecdotes.
Следует отметить, что после грандиозного игрушечного фиаско в прошлом месяце, в этом доме теперь есть сразу три игрушки.
It should be noted, after the great lovey debacle of last month, there were now three backup loveys in this very house.
Следует отметить что Джейн в шесть лет была очень похожа на нынешнюю Джейн.
It should be noted that Jane at six years old was a lot like our Jane now.
И следует отметить, что она поведала ему все. Включая : 1.
And it should be noted, she told him everything, including... _
Это следует отметить по-настоящему, так что это не считается.
This requires a proper celebration, so don't think that this counts.
Следует отметить что в другой, более удачный выспавшийся день,
It should be noted that on another, more well-rested day,
Следует отметить, что
It should be noted that
Следует отметить, что 232 часа работы сиделкой, все ее деньги, подаренные на совершеннолетие, и три недели хождения по магазинам привели юную Джейн Глориана Виллануэва в этот знаменательный миг.
It should be noted that 232 hours of babysitting, all of her Quinceañera gift money, and three weeks of comparison shopping had led young Jane Gloriana Villanueva to this very moment.
Следует отметить, что в этот момент
It should be noted that at this moment
Тридцать девять минут спустя. Следует отметить, что каждой клеточкой своего существа,
- _ It should be noted that with every fiber of her being,
И следует отметить, что каждой клеточкой своего существа, она этого не чувствовала.
And it should be noted, with every fiber of her body, she did not.
Следует отметить, что годы взаимного чтения по языку тела позволили Джейн понять это, как :
It should be noted that years of reading each other's body language allowed Jane to correctly interpret this as,
Следует отметить, что неспособность Рохелио принять её похвалы была для Джейн первым звоночком, что происходило что-то странное.
It should be noted that Rogelio failing to bask in her praise was Jane's first clue that something weird was going on.
Следует отметить, это то, что Джейн хотела сказать...
It should be noted that this is what Jane wanted to say...
Следует отметить, что в Оксфордском онлайн-словаре не отстают от современного языка, например, в научной фантастике они используют "криогенно заморожен" для крионически заморожен.
- APPLAUSE - Dutch tears. Thank you.
Следует также отметить, что жалованье, которое мы платим значительно выше среднего в том регионе.
And let's be clear about this, the wages we are paying... are substantially higher than local wages.
Что ж, эм, нам следует, эм, отметить... когда-нибудь.
Well, um, we should, uh, celebrate y... sometime.
Мы подумали, может быть, нам следует это отметить.
We were thinking maybe we'd do about some day drinking.
Мне доложили, что насчёт вашей проверки, к вам выразили недовольство... Следует также отметить... Что в качестве доказательств, мы пустили их на продажу.
I ordered the companies which concerned you, quite unnecessarily, I might add, to be sold, at a profit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]