Слишком много выпил translate English
221 parallel translation
Эй, Чарли, я думаю наш приятель слишком много выпил.
Hey, Charlie, I think our friend has had a little bit too much to drink.
Полагаю, я слишком много выпил. Всё в порядке.
I guess I had a few drinks too many.
- Думаю, что Брендон слишком много выпил.
- I'm afraid he's had a few too many.
Думаю, я просто слишком много выпил прошлой ночью. Мне нужен свежий воздух.
Alright, I just had too big a night I guess, that's all.
Разве ты не видишь, что он слишком много выпил?
Can't you see he's had too much to drink?
- Ты слишком много выпил.
- You've drunk too much.
Я слишком много выпил.
I've had too much to drink.
Боюсь, он слишком много выпил.
I'm afraid he may have had rather too much to drink tonight.
Он слишком много выпил!
He drinks too much wine!
- Ты слишком много выпил.
You've had too much to drink.
Я слишком много выпил.
I drank too much earlier.
Или ты слишком много выпил?
What about you, Olwen?
Похоже, я слишком много выпил.
I think I drank too much.
Ты слишком много выпил.
You drink too much.
Полагаю, что ты слишком много выпил в своем баре.
I suppose you've been getting drunk at your own bar.
Старик слишком много выпил.
The old man had too much wine.
Oн слишком много выпил сегодня
He's had a few too many tonight
Ты слишком много выпил на вечеринке.
You drank too much.
Эй, ты слишком много выпил.
Here, you've had too much to drink.
Он слишком много выпил
He's drunk too much.
Слишком много выпил?
You drink too much?
- Слишком много выпил.
- I drank too much today.
Ты слишком много выпил.
You drank too much.
Эй, я слишком много выпил.
Hey, I've had too many to drink.
Ты слишком много выпил, Филл.
Phil, you've had too much to drink.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
Too much drink. Doesn't mix. Yes... quick...
Я слишком много выпил.
I drank too much. Much too much.
Ты слишком много выпил.
You've drunk too much.
Думают, что я слишком много выпил, и меняют номера.
They think I'm drunk and change the numbers. They think it's funny.
Слишком много выпил кофе?
Too much caffeine?
- Ты слишком много выпил.
- You must have drank too much. - Go fuck yourself.
- Я слишком много выпил!
So I had a little fucking too much to drink!
ѕростите. ƒерьмо-в-мозгах слишком много выпил.
Sorry. Shit-for-brains has had too Much juice.
Я слишком много выпил.
I drank too much.
Думаю, возможно, он слишком много выпил вчера.
I think perhaps he had too much to drink yesterday.
- Он выпил слишком много.
He's had too much to drink.
Мамуля. Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
Mumsey I'm afraid I had a teeny-weeny bit too much to drink.
Почему, он выпил слишком много?
what, he drank too much of it?
Может, выпил слишком много кофе
Maybe I drank too much coffee.
Да, я слишком много выпил.
You, Robert?
- Я слишком много съел и выпил.
- I've had too much to eat and drink.
- Я выпил слишком много кофе.
- l'm getting too much caffeine.
"Когда мир блестит, словно ты выпил слишком много вина"
When the world seems to shine like you've had too much wine
Знаете, может, я выпил слишком много шампанского, но ваши лидерские качества вдохновляли всех нас на этом проекте. Надеюсь, я вас не смутил.
I don't know if it's the champagne talking, but I wanna say... your leadership has been an inspiration to all of us on the project.
Похоже, он выпил его слишком много.
Looks like he's had one cappuccino too many.
Секс - это, конечно, хорошо, но вы не хотите думать, что вся ваша жизнь началась потому что кто-то выпил за обедом слишком много вина.
Sex is great, but you don't wanna think your whole life began because somebody had a little too much wine with dinner.
- Выпил слишком много воды в душе.
- l drank too much water in the shower.
Похоже, этим утром я выпил слишком много Кровавых Мэри.
I guess I had too many bloody marys this morning.
Босли выпил слишком много Будд.
Bosley's had one too many Buddhas.
Выпил слишком много мерло.
I had too much MerIot, and I bumped into a pole.
- Я просто выпил слишком много кофе!
I'm not, I've just had too much coffee!
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много воспоминаний 22
слишком много народу 19
слишком много помех 21
выпил 47
выпила 19
выпили 36
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком много народу 19
слишком много помех 21
выпил 47
выпила 19
выпили 36
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком долго 211
слишком дорого 95
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39
слишком холодно 70
слишком просто 123
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком долго 211
слишком дорого 95
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39
слишком холодно 70
слишком просто 123