Слишком холодно translate English
220 parallel translation
Не смог, было слишком холодно.
But I can't, it's too cold.
Не слишком холодно, а, Том?
- Ain't too cold, is she, Tom?
Слишком холодно. Ты голоден и хочешь спать.
I mean, you're usually so cold or hungry or sleepy.
- Пойти поплавать с тобой. - Слишком холодно.
- To go swimming with you at the old pond again.
Я надеюсь, что вы не возражаете, господа, там слишком холодно.
I hope you don't mind, gentlemen, but it's much too cold in there.
Для меня там слишком холодно.
No! Too cold for my type.
Боюсь, слишком холодно.
I'm afraid it's too cold.
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
"We tried to bathe once," "not far from Viggbyholm, but it was too cold."
Там может не быть воздуха, может быть слишком холодно, а может быть слишком жарко чтобы можно было выжить.
There may be no air, it may be freezing, it may be too hot to exist.
Слишком холодно для купания.
It's too cold to go swimming.
Здесь слишком холодно.
It's too cold.
Теперь, им слишком холодно.
Now they say it's too cold.
- Не могу взять ее туда, парень : там слишком холодно.
I can't take him up there, boy - Too cold up there
Дляпекла тут слишком холодно.
This place is too cold for hell.
Слишком холодно.
Too cold.
- Нет, нет, слишком холодно.
- No, no, it's too cold.
Слишком холодно работать здесь.
It's too cold to work here without environment suits.
Там все равно слишком холодно.
It's probably very cold anyway.
Нет, слишком холодно.
No, it's too cold.
Нет. Там слишком холодно. Мы не сможем купаться.
No, it's very cold, we can not swim.
Слишком холодно!
- No! It's too cold!
- Слишком холодно!
- Too cold out.
Слишком холодно. Мы замерзнем.
It's too cold.
Это слишком холодно, и море грязное.
It's too cold, and the sea is dirty.
Слишком холодно, чтобы это снимать.
Too cold to take it off, I think.
Слишком холодно.
It's so cold.
Здесь слишком холодно.
It's too cold in there.
Слишком холодно.
It's too cold.
Здесь слишком холодно.
It's cold in here.
Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга.
But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling.
Не слишком холодно и не слишком жарко
Not too cold nor too hot
Это 25-ое апреля в этот день не слишком жарко, не слишком холодно.
I'd have to say April 25th because it's not too hot, not too cold.
Сегодня не слишком холодно.
It's not too cold today
— Для ада здесь слишком холодно.
- We ain't in hell, it's too damn cold.
- В Италии для тебя было слишком холодно?
Was it too cold for you in Italy?
Это слишком холодно.
It's too cold.
Хотя слишком холодно все-таки...
How do you know that? - Because...
Я пыталась плыть, но было слишком холодно.
I was trying to swim, but I was too cold.
Я закрываю окно, слишком холодно
I'm closing the window, it's too cold
" ерез одну, две недели здесь наступит пол € рна € ночь и будет слишком холодно, чтобы работать снаружи.
Another week or two, it'll be dark most of the time, much too cold to work outside.
Томми, здесь слишком холодно.
Tommy, it's too cold out here.
Вы никуда не можете уйти. Слишком холодно.
- You can't go anywhere. lt's too cold.
Для ложной тревоги слишком холодно.
- Too cold for false alarms.
Я делал слишком горячо добро тому, кто холодно об этом помнит.
I was too hot to do somebody good... that is too cold in thinking of it now.
Там не холодно и не слишком жарко.
It's not too cold or too hot there.
Ну, вот, слишком холодно - чашечку кофе вам.
We've got your boy, don't worry.
Там, кажется, не слишком холодно.
It's not too cool, I think. Fresh air will do you the world of good.
Для меня никогда слишком не жарко и никогда слишком не холодно, чтобы заняться еблей. Слышишь меня?
It ain't never too hot or never too cold for fucking.
- Ты слишком много пьешь. - Мне холодно.
- Aren't you drinking too much?
Здесь слишком холодно для него.
It may be too cold for him.
- Не слишком холодно, для снега. Кстати, на днях было слишком холодно для снега.
How you must feel!
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
слишком 341
слишком много выпил 16
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком поздно для этого 37
слишком много всего 24
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком много слов 16
слишком поздно 2107
слишком много вопросов 34
слишком далеко 157
слишком много работы 32
слишком поздно для этого 37
слишком много всего 24
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком много слов 16
слишком поздно 2107
слишком много вопросов 34
слишком далеко 157