English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Стреляет

Стреляет translate English

1,061 parallel translation
Стреляет иногда петухов, они тут в последнее время расплодились, твари.
He shoots at the cockerels occasionally. They seem to be getting the upper hand here lately. The beasts!
Она стреляет в своего мужа, а затем.
She shoots her husband and then-- -
Его можно положить, куда удобно, и стреляет он в того, в кого целишься.
You can lift it, she goes where you point it.
Ну, Граймс стреляет, как я....
Well, Grimes here, he's...
Следующим стреляет Кэллахэн.
The next shooter is Callahan.
Покажи мне кого-нибудь, кто стреляет лучше них и я возьму тех.
You drum up somebody in the department who can shoot as well and I'll use them.
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Now, he shoots that pistol pretty good, right?
Когда американец слетает с катушек он открывает окно и стреляет по прохожим.
When an American cracks up he opens up the window and shoots up a bunch of strangers.
Если лорд Буллингдон угадает, он стреляет первым
If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire.
Не помнит, куда положил, а стреляет.
Feeble idiot! He doesn't remember where he put it and he shoots me.
При этом ублюдок не стреляет по детям.
That bastard didn't shoot the kids.
- Стреляет с крыши.
- The sniper's on the roof.
Стреляет по машинам...
Squad cars...
Всё, что мы знаем, это что маньяк стреляет только по полицейским.
All we know is that this madman is out for policemen.
Мы не знаем, почему он стреляет в полицейских.
We don't know why he targets cops.
Сумасшедший засел на крыше и стреляет из автомата по полицейским.
A madman's picking off cops with an automatic rifle.
- И это он стреляет с крыши?
- And he's the sniper on the roof?
Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским.
He only shoots policemen, according to the report we just received.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- He hasn't shot any ambulances yet.
На плёнке Мэри стреляет из автомата.
She's in the movie shooting off machine guns.
Стреляет без промаха и разносит все к чертям.
It's got a really nice action to it and a heck of a wallop.
Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.
Little redhead shooting'out on the range with Edgar.
- Стреляет сзади.
- He's out back shooting'. - Yeah?
Никто не сражается, никто не стреляет.
There was no fighting, sir. No guns went off.
Стреляет лазерным лучом.
Fires charged particles along a laser beam.
Но полагаю, что мы добьемся большего, чем так называемое сопротивление которое нарушает телефонную связь и стреляет в национал-социалистов.
But I think we achieve more than those so-called resistance people who go around cutting telephone cables and shooting NSB members.
Первым стреляет Эскенс.
Eskens shoots first.
МЭР ПОХИТИЛ СЫНА ЛИДЕРА ОППОЗИЦИИ И СТРЕЛЯЕТ В МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ
MAYOR KIDNAPS OPPOSITION LEADER'S SON AND SHOOTS AT VILLAGERS
Но он не холостыми стреляет.
But he's using real bullets.
- Но он стреляет по-настоящему.
- But he'll shoot for real.
Он стреляет электронными стрелами.
It fires electronic bolts.
НЕТ, ЭТОТ ЛУЧШЕ, ПУСТЬ СТРЕЛЯЕТ
It wouldn't be the same. He has to win it.
И кто стреляет - твой отец или ты?
Who shoots? Your dad or you?
- Револьвер, который стреляет пулями?
The revolver that shoots?
Я люблю, когда кто-нибудь стреляет или дерётся.
When there's some shooting or a battle I'm well-pleased.
( Вила ) Кто-то стреляет в ответ!
( VILA ) Someone is shooting back!
Доктор с повстанцами и жителями деревни, и какой-то странный механические зверь, который стреляет в нас.
The Doctor with rebels and villagers, and some strange mechanical beast that shoots men down.
Это власть стреляет в рабочих, Янек Вишневский пал.
The state is shooting at workers. Janek Wisniewski fell.
Австралия стреляет хорошо.
Hello, Australia! Look good.
Могу поспорить, оно всё ещё стреляет.
I bet this still shoots.
Это Агустин стреляет.
Agustin, out shooting.
А у меня тогда патронов, как на зло, ни хрена не было... вот, и пока менял магазин, чувак, которого я думал, что замочил, в меня стреляет.
I ran out of bullets like an asshole. When I changed the clip, a guy who I thought I killed... wasn't dead and shot me.
Гайст выхватывает револьвер и стреляет в него.
Geist pulls a revolver and shoots him.
Стреляет бесшумно.
- A bow. No sound.
Никто не стреляет в цветочника.
Nobody shoots florists.
Кто стреляет, чёрт подери?
Who's firing? Goddamn it!
Почему он стреляет?
Why does he shoot?
Он стреляет.
He's firing.
Он стреляет!
He's firing!
И тут же стреляет.
And this man sees the stone, and as soon as he does...
Это один из тех странных дней, когда перестреливались на крышах, не зная точно, кто в кого стреляет...
The street... is a scene of confusion and sporadic shooting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]