Стреляли translate English
2,473 parallel translation
Теперь другие новости, женщина находится в критическом состоянии после того как в нее стреляли прошлой ночью напротив собственного дома в Беверли Хилз.
In other news, a woman is in critical condition after she was shot last night in front of her Beverly Hills home.
То есть вы хотите сказать, что в вас стреляли просто так, без всякой причины?
Okay, so, you're telling me that you were assaulted, shot, for no reason whatsoever?
В меня дважды стреляли, один раз это было в продуктовом магазине и второй раз, в убегающую, на его стоянке.
I have been hit by a bullet twice- - once at a 7-Eleven and once running away in the parking lot of a 7-Eleven.
В Чарли Фишера стреляли.
Charlie Fisher's been shot.
Это место, откуда стреляли.
This is where the shooter must have taken his shot.
Когда в тебя стреляли, камера наблюдения поймала его, когда он шел в винный погребок. Он купил Маунтин Дью и пончики.
At the time you were shot, surveillance cam shows him at a bodega buying mountain dew and donuts.
Стреляли в вашего сына?
Your son was shot?
Вы знаете, может быть, она пытается сделать им также больно, как было больно ей, когда в ее отца стреляли?
You know, maybe she is trying to make the people she's angry at hurt the way she got hurt when her father got shot.
Это она уходит с места преступления, когда стреляли в подружку Эскобара.
This is her leaving the scene where Escobar's girlfriend was shot.
Стреляли во все, что двигалось.
Shoot anything that moves.
Если забыть, что в меня стреляли, за мной охотятся и вообще ненавидят, то да, я в порядке.
Apart from being shot at, hunted and generally despised, yeah, I'm great.
Примерно в это же время в него стреляли.
Around the last time he was shot.
Стреляли в основание затылка как и предыдущей жертве
Shot to the base of the occipital, just like the previous victim.
В агента Фрайдлэндера не стреляли 12 раз.
Agent Friedlander wasn't shot 12 times.
Что означает, что в обе жертвы стреляли 11 раз.
Which means both victims were shot 11 times.
В обе жертвы стреляли 11 раз, намеренно.
Both victims were shot 11 times, deliberately.
Это оружие, из которого стреляли в Лори Эйст.
This is the gun that shot Lori Aest.
Если бы его дружки получше стреляли, ты бы был сейчас мертв. Ты, а не Ричи.
If his buddies were a better shot, you would be dead right now, not Richie.
Моя работа поехать с ними на охоту, чтобы они стреляли из ружей прямо около моего уха и хохотали когда я вздрагивал. Потому что.
It's my job to go hunting so they can fire off their guns an inch from my ear and laugh when I get startled because it's my job.
Там стреляли.
There were gunshots.
Хорошо, полиция опознала 2 ребят, которые стреляли в Коно, как Яукудзу.
All right, so HPD ID'd the two guys that shot it out with Kono as Yakuza hit men.
Это совсем рядом с тем местом, где агенты ЦРУ стреляли в меня.
That's very close to where the CIA took a shot at me.
Они привезли вас сюда : в вас стреляли.
They brought you here after you were shot.
В меня стреляли.
I was shot.
Судя по предварительным отчетам, в дом стреляли. Грэм ранен, его жена, Сара, погибла.
According to preliminary reports, shots were fired into the home, wounding Graham and killing his wife Sarah.
Ну, я разместил стрелков на крыше чтобы они стреляли по шарам но, честно говоря, они что-то не очень...
Well, I've placed marksmen on the roof to shoot the balloons one by one, but frankly they're not very good.
За последние два года, меня похищали, пытали, стреляли в меня, имплантировали глазного червя.
In the last two years, I've been kidnapped, tortured, shot, implanted with an eye worm.
Почему вы стреляли в моих людей?
Why were you firing on my soldiers?
Хотя могу сказать, что судя по углу выстрела, похоже, что в него стреляли сверху.
I can tell you, though, based on the angle of the gunshot, it looks like he was shot from above.
Она была милой и мы стреляли.
Well, she was cute and we were doing shots.
Если они стреляли белым фосфором в закрытом помещении, то уже одно это могло бы считаться войной с применением химического оружия.
If they shot white phosphorus into an enclosed area, that alone would be chemical warfare.
Вот в чем дело Локхид это хорошее вложение сейчас потому что они сделали ракету Хэллфайр, которой стреляли из беспилотника Предатор.
Here's the thing- - Lockheed is a good buy right now because they make the Hellfire missile, which is shot out of a Predator drone.
- Мам, ему нужна твоя помощь, в него стреляли.
He's been shot. - What?
Из него стреляли.
It's been fired.
У меня тут есть... член банды по прозвищу "Гонщик"... в которого стреляли.
I have this... Gang member named Speedy... Who got shot at.
Стреляли из машины. Плюс...
It was a drive-by, plus - -
Опергруппа по сбору доказательств подтвердила, что не из одного из собранных орудий не стреляли.
E.R.T. confirms that none of the collected weapons were fired.
Ни из одного оружия на этаже не стреляли.
None of the sidearms on the floor were fired.
В неё стреляли не по-настоящему?
So, she wasn't really shot?
Проблема в том, что в Эзекиля стреляли из 22-го калибра.
Problem is, Ezequiel was shot with a.22.
Так Эмили была рядом с Кирой, когда в нее стреляли?
So Emily was with Kiera when she was shot?
В меня уже стреляли, сажали в тюрьму и пытали.
Dimka : I've been shot at, I've been imprisoned and tortured.
На самом деле, меня больше интересует, в кого вы стреляли здесь прошлой ночью. Что...
Actually, I'm more interested in who you shot out here last night.
В этом месяце в меня стреляли, тебя брали в плен, и у нас было больше стычек с "Ультрой", чем за последние два года.
This last month, I've been shot at, you've been captured, and we've had more run-in's with Ultra than we've had in the past two years.
Согласно теории Кэрри, тот, кто убил Башира Сажади, поставил его на колени с руками за головой, вот почему, когда в него стреляли...
Well according to Carrie's theory whoever killed Bashir Sajadi put him on his knees with his hands on his head, which is why, when he was shot...
Он сказал, что им стреляли в спину, когда они спасались бегством.
Yes, he said, he said they were shot in the backs as they ran away.
Им стреляли в спину, когда они спасались бегством.
They were shot in the back as they ran away.
Но вы сказали, что он был убит, ему стреляли в спину, когда он спасался бегством!
But you said he was killed in a massacre, shot in the back as he ran away.
По царапинам на пулях можно предположить, что стреляли из трех орудий.
Striations on the bullets suggest that three weapons were fired.
В него стреляли!
He's been shot!
Говорит, они ищут пару людей Карла Элайаса, вроде бы они стреляли.
Says they're looking at a couple of Carl Elias'men as the shooters.
стрелец 35
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляет 19
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляет 19