English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так и сделаю

Так и сделаю translate English

1,154 parallel translation
- Похоже, я так и сделаю.
- Well, I just might have to.
Я так и сделаю.
I will.
Может быть, я так и сделаю.
Maybe.
В таком случае, Тедди да, я так и сделаю.
In your case, Teddy,..... yes, I will.
Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
if you feel he's too depressed, double the dosage - i shall, thank you Doctor.
Это не будет иметь значения, даже если я так и сделаю. Между нами больше ничего нет.
There's nothing between us anymore.
Я так и сделаю.
I sure do.
- Хорошо. Я так и сделаю.
- Okay, that's what I'm going to do.
Хорошо, я, правда, так и сделаю.
Okay, I'm really gonna do this.
Хорошо, не волнуйся, я так и сделаю.
Don't worry. I intend to.
Конечно, я- - я так и сделаю.
Sure, I'll... I'll do that.
Не волнуйтесь, я так и сделаю.
Don't worry, I will.
Так и сделаю.
I... I WILL.
Однажды я так и сделаю.
Someday I'll have to do that.
Тогда я так и сделаю.
- That's exactly what I would do.
Так и сделаю.
I will.
- Может быть, так и сделаю.
Okay, maybe I will.
Да. Да, так и сделаю.
Yeah, that's right.
Так и сделаю.
I'II do that.
- Я так и сделаю.
- Yes, of course. I will.
Так и сделаю.
- No problem.
- Так и сделаю
- Don't worry.
Я так и сделаю!
Because I'll do it.
- Я так и сделаю.
- I'll do that.
Хорошо я так и сделаю, благодарю Вас.
Okay then I ´ ll do it like that, thank you.
Клянусь, так и сделаю!
I'll do it... I swear!
Я так и сделаю, но и ты поговори со своей.
I will, but please talk to yours.
- Ладно, в следующий раз так и сделаю.
- Fine, next time I will.
Если вы этого не сделаете, Я так и сделаю.
If you don't, I will.
- Я так и сделаю.
- I intend to.
- Я так и сделаю.
- I'm going to do that.
Благодарю, сэр, я так и сделаю, сэр.
Thank you, sir. I will, sir.
- Я так долго мучился, и теперь сделаю обрезание.
I've been uncomfortable for too long, so I'm getting circumcised.
И, говорю тебе, я сделаю так еще раз!
( Shouts ) And I'd do lt again, I tell you!
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный.
This is a half-day for us, so it is for you too.
И в это раз я сделаю так, чтобьы тьы осталось
This time I'll make you stay
Так я и сделаю.
That's what I'll do.
Уверена, так и сделаю.
I'm sure I will.
Так я и сделаю.
That's exactly what I'd do.
Так я и сделаю.
That'd be what I'd do.
Устроишь ещё один беспорядок и я сделаю так, что тебя не будут кормить до конца этой поездки.
Before that, he committed dozens of violent crimes. He's spent his entire life hurting people.
Так я и сделаю!
I think I will.
Клянусь, шеф, так я и сделаю!
- Yeah chief, I swear I will!
Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю.
I'm really sorry, and I'll never do it again.
И я вот так сделаю в клипе, как... понимаешь?
And I'm going to be like this in the video, like... you know what I mean?
Я вышел и сказал этому ублюдку, что если такое повторится, я сделаю так, что бы его уволили.
I went outside and told the bastard I'd get him fired if I heard it happened again.
Точно, я так и сделаю.
RIGHT.
И... тебе не нравится надпись, я сделаю другую надпись, попробуем так...
THERE YOU GO. AND, UH, YOU DON'T LIKE THE HEADER, I'LL GIVE YOU A NEW HEADER.
Честное слово, я так и сделаю.
I swear to you I will.
Так и сделаю.
I am.
Но я решил, что сделаю это. И если я погибну, сражаясь за это, значит, так тому и быть.
It is for that that does not have importance if I were to die in the combat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]