Так и сказал translate English
2,863 parallel translation
Я так и сказал.
That's what I said.
- Я думал, ты так и сказал.
I didn't know it was a joke.
– Да, он так и сказал.
Yes, he did.
Да, он прямо так и сказал.
He did ; he said you'd say that.
Врач так и сказал : папа наверняка упал, вернулся домой, и на кухне ему стало плохо.
The doctor said he must have fallen off, come back home and had a heart attack.
Может быть, если бы ты назвал ее так и сказал, что ее сиськам место в морге... может быть тогда я как-то смог бы ужиться с этой ложью.
Maybe if you said that to your mom and told her her tits belonged in a morgue, then maybe somehow I can live with this lie.
- Я так и сказал!
- That's what I said!
Я ему так и сказал.
That's what I told him.
Я так и сказал!
That's what I said!
- Да, я так и сказал.
Yeah I was pretty clear on that.
Я так и сказал той даме из суда. "Отличный работник".
That's what I told that lady from the courts. "A great job," I said.
Я сказал тебе, мы найдем его, и так оно и будет.
I told you we'll find him and we will.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week.
Но мистер Шу сказал, что все Кэти будут исполнять песню Гаги, так что пусть Пенни это увидит и почувствует слабость в своих любящих Skrillex коленках и забудет о своём бывшем парне-козле.
But Mr. Shue's making all the Katys sing a Gaga song, so we bring Penny in to see it and she's gonna get all weak in her Skrillex-loving knees and forget all about her douche ex-boyfriend.
Пэн сказал, что так и будет.
Pan said that it would.
И быстро сказал "Я люблю мой мир именно так"
And quickly said " "l like my world that way."
И ты сделаешь так, как я сказал.
And you're gonna do as I say.
Это именно то, что я сказал своему отцу в ту ночь, когда я ответил, что смерть — это не так уж и плохо.
I'll see you on the other side.
Так что я подписал ему незаполненный чек, и все, что я сказал : "Пожалуйста... пожалуйста, вылечите моего сына".
So I wrote him a blank check, and all I said was, "Please... please fix my son."
Он сказал, что ты должен тереть эту кроличью лапку свои левым указательным пальцем и мизинцем, вот так, на удачу.
he says that you should rub this rabbit's foot with your left forefinger and your pinky, like this, for good luck.
Да, но до этого ты сказал "ой" и "бум", так что, я не приняла это всерьез.
Yeah, but before that, you said "gaw" and "thud," so I didn't take it very seriously.
Если бы хотел, так бы и сказал.
If I want that, I say that.
Когда он сказал, что Генри был напуган до смерти, то так и было.
When he said he was scared to death, he meant it.
Вот и я так сказал.
That's what I said.
И хоббит сказал : "Спасибо". И тогда хоббит и бог жили вместе долго и счастливо, потому что я так ее люблю.
And the hobbit said, "Thank you", and the hobbit and God lived happily ever after because I love her so much.
Так сказал Дугги. и очевидно если однажды он начнет, то не сможет остановится.
That's what doogie said, and apparently once he starts, he can't stop.
Так я и сказал.
That's what I said.
Ничего определенного он не сказал, так же как и Пэм Ходжес.
He was vague, just like Pam Hodges.
Я же сказал, мы хотели держать новость о беременности в секрете. и ты слил это так или иначе.
I told you we wanted to keep the pregnancy news quiet, and you leaked it anyway.
Я точно так же и сказал!
That is exactly what I said.
"Я сказал :" Шестерых и так хватит. " Великолепно.
" I said,'Six should be enough.'" LAUGHTER Brilliant.
Я и так сказал слишком много.
I've already said too much.
Так, Эйбл убил любовника жены и сбежал,... как я и сказал.
So Abel killed his wife's lover and ran away, just... like I said.
Я так ему и сказал.
I told him that.
Мне утром Кэнскэ как позвонит : "Ты новости по NHK смотрела? !" Вот так прям позвонил и сказал!
Keisuke called me in the morning and asked me if I saw the news on NHK.
Так вот, ему нужна девушка, и он отправил маме твои фотографии и сказал, что ты его девушка.
Anyway, he needs a girlfriend, so he sent his mother pictures of you and said you were his girlfriend.
И да, я сказал "укладываешься". Но именно так мы тут и говорим.
And, yeah, I said "set." But that's how we talk here.
Марк из Шкафопии все уши мне прожужжал и потом сказал, что я похожа на Хайди Клум, что и так очевидно.
Mark from Closetopia yakked my ear off and then told me I look like Heidi Klum, which is such an obvious come-on.
Так вот, он сказал : " Нельзя просто так прийти и выбрать.
And he said, " No, you don't go and pick them up.
И как только я отпустил лестницу, вот так, вы можете услышать, он сказал :
And as I let go of the ladder, like this, you can hear him say,
Так, ты так и не сказал, кто твой лучший друг.
Well, you never said who your best friend is.
Ты так и не сказал мне...
So, you never told me.
Думаю, он не сказал мне, чтобы я не сказала тебе, но я уже это сделала, так что не забудь уложить волосы и побрить ноги.
I guess he's not telling me, so I don't tell you, which I already did, so make sure you do your hair and shave your legs.
- Пэтси так сказал и мы уже...
- Patsy ordered it, and we already...
- Короче, мы были на свидании и он сказал, что хочет быть со мной, но не так.
- You're drunk, aren't you? - Okay, we went out, and he says he wants to be with me, but not like that.
так бы и сказал.
Just say that you don't like me.
Я так и не сказал ему.
I never got to tell him.
Тьерри сказал вам, кто я и что делаю, так?
Thierry told you who I am and what I used to do, right?
Потому что я твои отец и я так сказал.
Because I'm your father and I said so.
У твоего папы он тоже был, но я ему этого так и не сказал.
Your dad had it too, but I never told him.
Именно так он и сказал?
That's exactly what he said?
так и сказала 84
так и сказали 18
так и есть 6555
так и было задумано 39
так и должно быть 437
так и будет 735
так и знал 579
так или иначе 2699
так и надо 106
так и сделаю 329
так и сказали 18
так и есть 6555
так и было задумано 39
так и должно быть 437
так и будет 735
так и знал 579
так или иначе 2699
так и надо 106
так и сделаю 329
так и было 1269
так и сделаем 242
так и знай 54
так и 47
так и быть 336
так и скажи 178
так и задумано 47
так и поступим 79
так и думал 197
так или нет 31
так и сделаем 242
так и знай 54
так и 47
так и быть 336
так и скажи 178
так и задумано 47
так и поступим 79
так и думал 197
так или нет 31
так и знала 354
так из 46
так и случилось 63
так и бывает 19
так иди 75
так и думала 90
так и сделайте 30
так и сделай 68
так и скажите 40
так интересно 47
так из 46
так и случилось 63
так и бывает 19
так иди 75
так и думала 90
так и сделайте 30
так и сделай 68
так и скажите 40
так интересно 47