English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Такая у нас работа

Такая у нас работа translate English

50 parallel translation
Такая у нас работа! И если тебя это не устраивает, давай разбежимся!
If you don't like it, we can quit right now!
- Такая у нас работа.
- That's the nature of the job.
Такая у нас работа.
That's the business we're in.
Такая у нас работа.
You know, it's the nature of the business.
- Такая у нас работа.
That's our job.
- Такая у нас работа.
That's part of the job.
такая у нас работа.
It's what we do.
Я вам верю, но такая у нас работа.
I believe you, but this is our job.
Уж такая у нас работа.
That's part of the job, right?
- Такая у нас работа.
- It's all part of the job.
Такая у нас работа. Мы всегда приходим слишком поздно.
That's the trouble with our line of work, it's always too late.
По-любому, такая у нас работа. Обязательно всё портить этими подковырками? С первого дня.
Do you have to make it unpleasant on our first day together?
Такая у нас работа.
It's the gig.
Такая у нас работа.
That is the job.
Такая у нас работа.
That's the job.
Такая у нас работа.
I mean, that's what we do.
Такая у нас работа.
Because it's our job.
Такая у нас работа.
That's what this job is.
Да, такая у нас работа, Смайли.
Yeah, we got a job to do, Smiley.
Такая у нас работа.
This is what we do.
Мы все равно все узнаем. У нас работа такая.
We'II find out eventually.
Я знаю, что у вас тяжёлая работа, она у нас всех такая.
I know you work very hard, but we all do that.
Такая уж у нас работа- -
This is the job- -
Такая у нас, копов, работа.
Just the price of cop business.
Такая уж у нас работа.
It is what we do.
Вот такая, Санька, у нас работа.
So it looks like Sasha. So we have a job...
- Работа у нас такая.
– That's what we do, right? Yeah.
Мы оба думаем так, потому что у нас такая работа?
Because then I'm thinking, do we both think like that because of what we do?
Такая уж у нас работа.
It's just the way we do things.
Вот такая у нас работа.
And this is the work.
У нас такая работа.
That's our job.
У нас работа такая, предметы искать.
We're in the object finding business.
Работа у нас такая.
I'm doing my job.
Мы всегда его нарушаем, такая уж у нас работа.
That we always do.
Эрин, это из-за того, что у нас такая работа.
Erin, this is the business we're in.
Работа у нас такая.
It's what we do.
Работа у нас такая, капитан.
It is our work, Captain.
Работа у нас такая.
It's part of the job.
Ну, работа у нас такая.
It's what we do.
Такая у нас теперь работа.
DANA : So this is our job now.
У нас такая работа.
That is not our job.
Да, работа у нас опасная, но такая она, работа пожарного.
Yeah, it's dangerous work, but that's the job of a firefighter.
- Нисколько. Работа у нас такая.
- No, that's the way it works.
Работа у нас такая.
That's why we're here.
И если у нас и дальше будет такая командная работа будет больше успешных миссий. И намного больше пива, намного больше...
And if we keep up with this teamwork, there will be more successful missions and plenty more beer, plenty more...
Мисс... возможно у нас с вами не такая захватывающая работа, как у мэра Хэйса, но что-то мне подсказывает, что мы оба очень гордимся своей работой.
Miss... you and I, we may not have big fancy jobs like Mayor Hayes here, but I have a feeling that we both take huge pride in our work.
Ну, такая у нас, у полицейских, работа.
Well. That's what we do at the ZPD.
Работа у нас такая.
That's the job.
Но у нас такая работа, где из этого ничего не получится.
But we're in a business where it cannot work.
У нас работа такая.
It's our job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]