English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебе понравится

Тебе понравится translate English

3,912 parallel translation
Тебе понравится Ланс, и он очень взволнован выбраться из ямы.
You're gonna love Lance, and he's superexcited to get out of the hole.
Посмотрим, как тебе понравится, если ты услышишь это от меня. - Может, уедем отсюда?
Well, let's just see how that sounds coming from me.
Тебе понравится это больше йоги.
You'd probably like it better than yoga.
Надеюсь, тебе понравится.
Hope you like it.
Думаю, тебе понравится.
I think you'll really like it.
Тебе понравится.
You're gonna love it.
В порту есть закусочная, которая тебе понравится.
There's that crab shack on the harbor you want to check out.
Поверь, тебе понравится.
Trust me, you'll love it.
- Если ты дашь этому шанс, тебе понравится, обещаю.
- If you give this a chance, you're gonna love it, I promise.
Думаю, тебе понравится.
I think you might like it.
Если я их полижу, тебе понравится.
If I lick'em, you'll like it.
А как тебе понравится это?
How do you like that?
Попробуй, тебе понравится.
Try it, you'll love it.
Я так и знала, что тебе понравится.
I knew you'd love it.
Может быть, Зачарованный Лес тебе понравится больше.
Maybe you'll find the Enchanted Forest more to your liking.
Я всегда знала, что настанет день, когда я до тебя достучусь и тебе понравится административная работа.
I always knew there would be a day when I would get through to you and you would love government work.
Может, тебе понравится жить одному.
Maybe you'll love living alone.
Надеюсь тебе понравится соус голландез.
I do hope you enjoy the hollandaise sauce.
Поверь, тебе понравится.
Trust me. It'll be great.
Думаю, тебе понравится.
I think you'll like it.
Этот тебе понравится.
Well, I think you're gonna like this one.
Да, надеемся, что, может быть, тебе понравится идея...
Yeah, we hope that maybe you would be open to the idea- -
назовешь меня "сэром" в третий раз, тебе понравится куда меньше.
Call me "sir" a third time, you're gonna like it a lot less.
Поверь, тебе понравится то, что ты увидишь.
Trust me, you're gonna love what you see.
Но мне кажется, тебе понравится.
But I think you'll be glad you did.
Я подумала, что тебе понравится.
I thought you might like it.
- Подумай, тебе понравится здесь.
- Think you're gonna like it here.
Надеюсь тебе понравится...
Hope you like...
Я могу сказать тебе, как вернуть твою душу, но тебе это не понравится.
- I can tell you - Ow! how to reclaim your soul, but you won't like it.
Я могу рассказать тебе, как вернуть душу, но это тебе не понравится.
I can tell you how to reclaim your soul, but you won't like it.
И тебе не понравится то, что он хочет сказать.
And you are not going to like what he has to say.
Я думаю, тебе действительно понравится мой следующий скромный трюк.
I think you're really going to enjoy my next parlor trick.
Джейкоб, тебе это не понравится.
Jacob, you're not gonna like this.
- Тебе здесь понравится, правда.
- You're gonna love it here, really.
Тебе это понравится.
You're gonna love it.
Тебе действительно понравится это место.
You're really gonna like this place.
– Ой, тебе это понравится.
- Oh, you're gonna love this.
Это так здорово, тебе очень понравится.
This is going to be so great. You are gonna love it... uh, ah... real quick, what's your name?
Если тебе не понравится то, что я выберу, верну тебе 20 пенсов.
If you don't like what I put on, I'll give you your 20p back.
Ну, я думаю тебе это понравится.
Well, I think you're gonna love it.
Тебе не понравится то, что я тебе скажу, Призрак.
You ain't gonna like what I got to say, G.
- Ты притащила меня познакомиться с ним? Он тебе правда понравится.
- You brought me here to meet him?
Когда Мэр дала мне бумагу, я подумал, что это чушь и знал, что тебе тоже не понравится.
Okay, look, I thought it was nuts when Mer gave it to me, and I knew you'd hate it, too.
Посмотрим, понравится ли тебе.
See how you like it.
Тебе здесь понравится.
You are gonna love it.
Тебе это не понравится.
Okay, you're not going to like it.
В общем, тебе не понравится.
So you'll hate it.
Есть кое-что во мне.. что тебе не понравится.
There are things about me... that you wouldn't like if you knew.
Есть кое-что обо мне... что тебе не понравится, если ты узнаешь.
There are things about me... that you wouldn't like if you knew.
Ладно, но это тебе не понравится.
Okay. But you're not gonna like'em.
Но тебе там понравится!
But you are gonna love it there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]