English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То другой причине

То другой причине translate English

27 parallel translation
Я не знаю, по закону или по какой-то другой причине.
I don't know. Some... legal reason or other.
Не из-за внешности, а по какой-то другой причине.
Not just because of her looks, but that X factor.
Интересно, он тут из-за денег или по какой-то другой причине...
Not sure if he's here for the money or some ulterior motive...
Приют закрылся не из-за закона, а по каой-то другой причине.
It didn't close because of new regulations, it closed for some other reason.
Из уважения к тебе? Или по какой-то другой причине?
Or do you think he held back, out of delicacy towards you?
Больше из вежливости, чем по какой-то другой причине.
It was more as a courtesy than anything, really.
Почему ты думаешь что это было по какой-то другой причине?
Why would you think anything else?
Они умерли по какой-то другой причине.
Something else killed these two.
Это вирус, который изменяет хозяина, но, в то же время, оставляет его активным до тех пор, пока хозяин не умирает по какой-то другой причине.
This is an evolved virus that both changes the host and stays activate until that host dies of other causes.
Она хотела быть здесь по какой-то другой причине.
She wanted to be here for some other reason.
Или по какой-то другой причине?
Or some other reason?
Ты уверен, что не хочешь освободить ее по какой-то другой причине?
Are you sure you don't want her hands free for some other reason?
А другой член семьи мог бы приехать и по какой-то причине забрать мальчика?
Would another family member on your side have any reason to pick up the boy?
Мы отказываемся верить в то, что мужчине, женщине или ребенку не будут рады в нашей любимой Англии лишь по той причине, что они были рождены в другой стране.
We will never believe that any man, woman or child is unwelcome in our beloved England because they were born in another country.
Вообще-то, я пришел по другой причине.
Actually, there was another reason I came here.
Финли не мог оставить свою сперму в Саммер Девенпорт, или любой другой девушке, по той причине, что он ею не обладает.
Finley couldn't have left semen in Summer Davenport or any other girl for that matter because he's unequipped.
Кимико... здесь по той же причине, по какой и любой другой объект.
Kimiko is- - It is here like any other object.
Значит, если бы вы нашли у него нароктики, то они были бы там по другой причине.
So if you found drugs, they were there for another reason.
Либо ты мне чего-то недоговариваешь, либо ты хочешь убить его сам, либо по другой причине...
Now... either you're not telling me because, well, you want to kill him yourself, or for some reason...
Может, вы знаете кого-то ещё, кто хотел бы прикончить его по другой причине?
Maybe you know anyone else that might want him dead for another reason?
То есть, его шланг дал течь во время его нахождения в больнице по совершенно другой причине.
So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem.
" Назад на другой берег, была очередь Хаммонда, и по какой-то причине, он решил усложнить себе жизнь.
'Back on the other bank,'it was Hammond's turn, and for some reason,'he decided to make life difficult for himself.'
Трудно представить, что он был там по какой-либо другой причине кроме той, что вам нужна его поддержка в Айове.
It's hard to imagine he was there for any other reason than you'd be seeking his support in Iowa.
Думаешь, кто-то убил Бэрроу по другой причине, но хотел свалить это на такси.
So you think someone killed Barrow for another reason, but then wanted it to look like it was an angry cab driver.
перезвони этой женщине, если ни по какой другой причине, то хотя бы скажи ей, что бы перестала названивать мне.
call the woman back if for no other reason than to tell her to stop calling me.
Разве вы не выпустили клиента, который был вам небезразличен, из клиники по той лишь причине, что на вас надавил другой клиент, который и платил вам?
Isn't it true that you released a client that you cared about From rehab for no reason Other than you felt pressure from a different client
Несмотря на то, что мне очень хочется выебать Купермана, я взялся за это дело по другой причине.
As much as I'd like to fuck Cooperman, that's not the reason I'm in this one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]