English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То помочь вам

То помочь вам translate English

690 parallel translation
Могу чем-то помочь Вам?
Anything I can do for you?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
was not as great as my ambition. May I be of some assistance, Mrs. Hill?
- Вам чем-то помочь?
Can I do anything for you?
- Но я не знаю. Возможно, я могу вам чем-то помочь.
If there's anything I can do for you.
Несмотря на то, что я стараюсь вам помочь?
Me? I am here to help you.
Я могу вам чем-то помочь?
What can I do for you?
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить.
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me.
- могу я вам чем то помочь?
- Can I be of some help? - No.
- Да, вам чем-то помочь?
- Yes, may I help you?
Я могу вам чем-то помочь?
Anything I can do for you?
- Могу я вам чем то помочь?
- May I help you?
Я так счастлива, что хоть чем-то могу помочь вам.
I'm so happy I can do something for you at long last.
Если они зададут вопрос, То он необходим только для того, чтобы помочь вам.
If anyone questions you, it would only be in an effort to help you.
И я подумала, что если смогу помочь вам осуществить вашу мечту, то буду маленькой частью вашей жизни.
And I thought that if I could help you both to realize your dream, I'd have a little part in your life.
Если мы узнаем её первыми, то всячески попытаемся помочь вам.
If we get it first we will go all out for you.
- Если я могу вам чем-то помочь...
- If I can be of any assistance...
Если бы я был образован, то смог бы помочь вам.
If I had education, i might be able to help him.
Я могу вам чем-то помочь?
Is there something I can do for you?
Доктор Талбот, я, конечно же, с большим удовольствием желал бы получить такие деньги, но я не могу вам помочь найти то, чего не существует.
Dr. Talbot, as much as I would enjoy earning your money, I cannot help you find something which doesn't exist.
Я часто переживаю, что не смогу вам помочь. Если что-то случится.
I feel bad because I'd be of no use if something happened to you.
В любом случае, Синтия, если я чем-то могу Вам помочь, не стесняйтесь, говорите.
Anyway, Cynthia if I can be of service in anything please don't hesitate to ask.
15 000. И то лишь из желания вам помочь.
15,000, but I'm being quite obliging.
Короче, если вам не помочь, то вы уже раскисаете?
So without help, you're screwed?
Позвольте мне вам помочь. Похоже, это не то, с чем девушка могла бы справиться сама.
It doesn't sound like the sort of thing a young woman can handle by herself.
Хочу выразить вам глубокую признательность за то, что вы пытались помочь.
I want you to know I am deeply grateful for what you tried to do.
Если я смогу узнать результаты встречи, то буду готов вернуться в Англию, и смогу вам помочь.
If I can discover the results of this meeting, I'm ready to return to England and I'm free to help you.
- Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you?
Вам чем-то помочь?
Need something?
Чем-то могу вам помочь? Меня зовут Роут, Гарри Роут младший.
My name is Roat.
Можем ли мы чем-то вам помочь, Саргон?
Is there any way we can help you, Sargon?
Я могу Вам чем-то помочь?
Can I help you in some way?
Вам чем-то помочь?
May I help you?
- Вам чем-то помочь?
May I help you?
- Вам чем-то ещё помочь, м-р...?
- Now if you need anything, Mr...?
Если вы не желаете кому-то помочь, вам не поможет даже Академия наук!
But if you don't want to help someone, than the Academy of sciences won't help you.
Предположим, я бы хотел помочь вам изменить баланс сил, но Даврос сделает то же самое для Далеков.
Oh, you've overlooked something. Suppose I was willing to help you to change the balance of power, which I'm not, Davros will be doing exactly the same things for the Daleks.
Как бы то ни было, это должно вам помочь.
Well, whatever it was, it must have worked.
- Я могу вам чем-то помочь?
I can't punch it! - Can I help you?
Мы можем вам чем-то помочь, сэр?
Uncle Jack's taken everyone to Sydney for Christmas shopping.
Это как-то может вам помочь?
This help you any?
Но кто-то же может вам помочь.
Someone must be able to help you.
Я проходила мимо, смотрю что-то горит, вам помочь?
I was passing by, something's burning, would you like some help?
Я могу вам как-то помочь?
Can I help you, sir?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you?
Ѕудем реалистами, дайте мне помочь вам. " то скажите?
Let's be real, let me help you.
я чем-то могу вам помочь?
Is there some problem I can help you with?
Ну, посмотрим, может быть, я смогу чем-то вам помочь.
Well, I'll see what I can do for you.
- Я могу Вам чем-то помочь?
- Can I help you?
Могу я Вам чем-то помочь?
Can I do something for you?
Простите, если это вам не нравится, но у меня проблемы и если вы не хотите помочь их решить, то хотя бы не мешайте.
I'm sorry if you don't like it, but I got problems and if you won't be part of the solution, don't give me a hard time.
- Вам еще чем-то помочь?
- Do you need help with anything else?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]