English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда скажите мне

Тогда скажите мне translate English

108 parallel translation
Тогда скажите мне где можно приобрести галстук в 8 утра Рождества?
You mind telling me where you bought a tie 8 : 00 Christmas morning?
Тогда скажите мне, кого же следует винить?
Tell me who, who do you say is to blame, then?
Тогда скажите мне правду.
Then tell me the truth.
Тогда скажите мне, пожалуйста, какими вы представляете себе отношения.
Well, will you please tell me what your concept of sex is?
Тогда скажите мне правду, как честный вулканец : что у вас за миссия?
Then tell me truthfully, now, by your honour as a Vulcan, what was your mission?
- Тогда скажите мне, дитя, вы все еще сохранили открытый взгляд на вещи?
Now that you have, tell me, child : can you still keep an open mind...
Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил?
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
Тогда скажите мне, где в Писании сказано об этом?
Then, tell me, in what scriptures find you that?
Ладно, тогда скажите мне.
Now then, tell me.
- Тогда скажите мне.
- Then tell me.
Ну тогда скажите мне : что может противостоять воле Господа?
Well tell me something? what could oppose God's will?
Если вы все помните, тогда скажите мне, какой на мне галстук?
Well, if you never forget anything, tell me this. What color tie am I wearing?
Тогда скажите мне, каковы были Ваши отношения с Полем Рено.
- Will you tell me, please, what was the exact nature of tour relation with Paul Renauld?
Тогда скажите мне вот что :
Well then answer me this :
Тогда скажите мне, почему они так поступили?
Tell me why would these aliens go to all this trouble?
Тогда скажите мне одну вещь, мистер Оукли.
Just tell me one thing, Mr Oakley.
Тогда скажите мне, зачем он это делает?
Then tell me why he's doin'it.
Хорошо, тогда скажите мне, как...
All right, then. Tell me how.
Тогда скажите мне, что у меня есть шансы.
So tell me that I have a chance.
Тогда скажите мне, почему вы не доверяете мне.
Then tell me why you can't trust me.
Тогда скажите мне, что же тогда важно?
What's important then?
Тогда скажите мне, что я должен знать.
Then tell me what I need to know.
Если я действительно сделала что-то не так, тогда скажите мне что!
If I am that lousy please correct me
- Тогда скажите мне, где вы были.
- Tell us where you were.
Мне так жаль, мэм, мы должны.. Нет-нет, если Бена сократили, тогда скажите мне, где он взял премию в сто тысяч долларов?
i'm so sorry, ma'am. we have to - - no, no, if ben was laid off, okay, then just tell me - - where did he get the $ 100,000 bonus?
Тогда скажите мне, зачем вы уничтожили подводную лодку.
You can tell me why you destroyed that submarine.
Тогда скажите мне, что именно произошло.
Then tell me exactly what happened.
Тогда скажите мне еще одну вещь
But, then... Now, tell me this.
Тогда скажите мне пожалуйста правду, миссис Каллахан.
Then please tell me the truth, mrs Callaghan.
Тогда скажите мне, что задумал ваш патриот-Белл.
Then tell me what your patriot Bell is up to.
Тогда скажите мне, какое Евангелие было написано первым?
Right, so tell me, which was the first of the Gospels to be written?
Тогда вы скажите мне, зачем вы хотите это узнать.
Then will you tell me... why you want to know?
Ну, тогда Вы, по крайней мере, скажите мне, где Вы встретили ее, или кто представил ее Вам?
Well, then will you at least tell me where you met her, or who introduced her to you?
Скажите мне тогда!
Tell me, then!
Скажите мне, что делать, тогда я не пойду.
Tell me w-what to do, then I won't go.
Я предпочитаю не быть на аукционе, это причинило бы мне боль. Тогда скажите человеку, который будет представлять вас, что он должен будет дать о себе знать заранее. Я понимаю.
I prefer not to be at the auction, it's painful for me.
Тогда и вы скажите мне, как может христианин прийти к Богу?
Then, tell me, how may a Christian come to God?
Тогда, скажите мне, доктор... Вы действительно считаете, что коммунистам следовало вырвать себе глаза.
Then, tell me, Doctor... do you really think that Communists should pluck out their own eyes?
Скажите мне тогда.
Tell me then.
Если только вы мне не скажите, что обнаружили что-то невероятное... тогда я соглашусь.
Unless you've discovered something earth-shattering, I'm ready to bag this one.
Тогда скажите, зачем, Вы притащились к моему столику и предлагаете мне выпить?
So, please, tell me... why did you walk all the way over here... to ask to get me a drink?
Только скажите мне, что вы не планировали её убийство, и тогда я помогу вам.
Now just tell me that you didn't plan to kill her and I can help you.
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am.
Но скажите мне, скольких человек я убил тогда?
Okay, I was sick back then.
Что ж, тогда скажите ему, что мне очень жаль, но он не кандидат на операцию.
Well, then tell him I'm very sorry, but he's not a candidate for surgery.
Просто скажите мне где найти вирус. И тогда я смогу спасти ее.
So if you just tell me where to find the virus I know that I can save her.
- Скажите мне, если что-то вы не сказали тогда.
Tell me if there's something you didn't say then.
Тогда... скажите мне, как, что выбор случался?
Then... tell me, how did that selection happen?
Тогда если вы не можете сказать мне как врач, скажите... пожалуйста как женщина.
Well if you can't tell me as a doctor, then... please... tell me as a woman.
скажите мне тогда, М-с Waddell,
Tell you something, though, Mrs Waddell,
Тогда скажите, что мне сделать?
Then tell me what to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]