English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Только на минутку

Только на минутку translate English

135 parallel translation
Я заскочила только на минутку.
And I just dropped by for short chat.
- Я только на минутку закрыла глаза.
- I was only resting my eyes.
- Спасибо, я только на минутку.
- Thanks, I'll stay for a minutes.
Не пугайся, я только на минутку.
Don't be alarmed. I'm just in and out.
Нет, я только на минутку.
I'm just about right.
Только на минутку.
Just a minute.
Дорогой мой Кристиан, я на минутку отвернусь, только на минутку, а вы откройте чемоданчик.
I will turn around. You open the suitcase.
- Войдите. - Я только на минутку.
Like for instance, the other day I was sitting in my hotel room in Newark...
Я только на минутку отлучился, хозяин.
I was only away for a minute, master.
я только на минутку зашел.
I can only stay a minute.
Я могу остаться, но только на минутку.
I can only stay a minute.
Я только на минутку...
But just for a moment...
Только на минутку, и то, если не оторву тебя от работы, потому что с твоей работой...
And only if I'm not interrupting, because for you work is...
Что ты такое говоришь! Я только на минутку отвернулась.
- But I've even given you money for that.
Только на минутку.
- Yeah, sure. In a minute.
Мы задержим вас только на минутку.
We'll only keep you a moment.
Только на минутку.
Just for a moment.
Он сказал, только на минутку.
He says, it'll just take a minute.
Я только на минутку.
I'll sit for a moment, just a moment. A cigarette?
Только на минутку, Джек.
Just for a minute, Jack.
Но только на минутку, чтобы не пришлось его утром гладить.
Only for a while.
- Нет, мне пора домой. - Ну минутку, только на минутку.
- No, I really have to go up.
я только на минутку!
I only have a minute. Uh...
Можно мне зайти, только на минутку?
Can I come in, just for a minute? Would it be possible?
Да, я знаю. Я только на минутку вышел.
Yes. I know. I was just going now.
Только на минутку?
Just for a moment?
Только на минутку заглянем ко мне в офис.
We just have to stop by the office for one minute.
Да я только на минутку.
I'll only be a minute.
Даже если мы вышли только на минутку!
Even if one of us is only away for a minute!
Я только отдохну. Только на минутку.
I'm just going to rest.
Все в порядке, только на минутку.
Allright, just for a minute.
Только на минутку.
Just for a minute.
я только на минутку.
I'll just be a minute.
Только на минутку.
Just for a second.
- Только на минутку.
- A few minutes.
Если это поможет, мы с Джоан заглянем только на минутку и уйдем как можно раньше в знак протеста.
If it makes you feel any better, Joan and I will just make an appearance... and then we'll leave early as a sign of protest.
- Только на минутку, у меня совсем мало времени.
- Just a minute, I don't have much time.
- Я на минутку, только возьму шарф.
- Uh, will you excuse me while I get my wrap?
А мэр сказал, как только он найдет свободную минутку он пригласит Вас в мэрию.
And the mayor says as soon as he can find his fire helmet he'll meet you at the City Hall.
Я на минутку, только поздороваюсь.
I'll just go up and say hello.
- Ну, только на одну минутку...
- Just a moment...
Я ведь на минутку зашел только.
I came back only for a minute.
Я только на одну минутку.
Okay then. So, I would talk it over.
Ну, только на минутку.
Scoot over.
Нет, нет, нет, вы просто не поняли, актер, которому я только что отказал, не должен был играть роль учителя, он должен был играть роль егеря, который появляется на минутку в конце третьего акта.
You ´ ve got it all wrong... That actor was not slated for the role of the tutor... but for a walk-on in the third act.
Я только на минутку...
I am even starting to like the Ambassador idea.
Только на минутку.
- Go on.
Только полюбуюсь на это минутку.
I just want to look at this for a minute.
Как только найду минутку.
Well, as soon as I've settled in.
Я только с работы. Решила заскочить на минутку.
I just got off work and I'm having a nervous breakdown.
Я на минутку, только покажу папе, где он лежит.
If you'll excuse me, I'll just show my father where it's kept.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]